Примеры употребления "открываются" в русском с переводом "sich öffnen"

<>
Перед Люсей открываются все двери! Vor Luise öffnen sich alle Türen.
Раскапываются братские могилы, открываются камеры пыток. Massengräber werden ausgehoben und Folterkammern geöffnet.
Новые фронты в этой войне открываются каждый день. In diesem Krieg öffnen sich jeden Tag neue Fronten.
Это история о регионе, переживающем эпоху возрождения, когда умы людей вновь открываются, а взгляды обновляются. Vielmehr handelt es sich um die Geschichte einer Region, die eine Renaissance erlebt, im Zuge derer sich die Menschen wieder öffnen und verbesserten Perspektiven entgegensehen.
Всякий раз, когда вспышка света попадает на рецептор, поры открываются, пропуская электрический ток, и нейрон испускает электрические импульсы. Wann immer ein Lichtblitz diese Rezeptoren trifft, öffnen sich die Poren und elektrischer Strom wird angeschaltet und die Neuronen feuern elektrische Impulse.
И одной из идей, разработанных в мастерской МИТ, стала, представьте трубу, клапаны, электромагнитные клапаны, планки, которые открываются и закрываются. Und eine der Ideen, die am MIT in einem Arbeitskreis ermittelt wurden, war, stellen Sie sich diese Schläuche vor, und Ventile, Magnetventile, Klappen, die sich öffnen und schließen.
Супермаркет открывается в десять часов. Der Supermarkt öffnet um zehn Uhr.
В номере не открывается окно. In meinem Zimmer öffnet sich das Fenster nicht.
Дверь открылась, и мужчина вышел. Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus.
Дверь открывается и закрывается от ветра. Die Tür wird vom Wind geöffnet und geschlossen.
На смену закрытой лаборатории открывается другая. Wird ein Labor geschlossen, öffnet ein anderes.
Бюро путешествий открывается в половину десятого Das Reisebüro öffnet um halb zehn
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка. Sie wartet etwas ungeduldig darauf, dass der Markt öffnet.
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. Wenn sie dies tun, wird sich die Tür zum Wohlstand auch für sie öffnen.
Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются; Statt der Verbreitung von Atomwaffen Tür und Tor zu öffnen;
Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям, Man kann sich nicht neuen Erfahrungen, neuen Leuten öffnen.
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный. Ich habe hier das Geräusch einer Cola-Dose, die geöffnet wird, das direkt in Ihrem Kopf ist und das wirklich klasse ist.
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день. Öffnet jeden Tag bei Sonnenaufgang und bei Sonnenuntergang.
Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть. Sie wurden gerade etwas entspannter, etwas heiterer, öffneten sich ein wenig.
Открытие этой границы означало бы создание нормальной региональной окружающей обстановки. Würde diese Grenze geöffnet, wäre dies Ausdruck normaler regionaler Beziehungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!