Примеры употребления "обо" в русском с переводом "über"

<>
Что Том обо мне говорил? Was hat Tom über mich gesagt?
Что вам интересно узнать обо мне? Was wollen Sie über mich wissen?
Что тебе интересно узнать обо мне? Was willst du über mich wissen?
Но мы знаем обо всем этом. Aber wir wissen über diese Dinge Bescheid.
Такие люди знают все обо всем. Er kennt jeden Fakt über alles.
Ты почти всё обо мне знаешь. Du weißt fast alles über mich.
Что ты обо всём этом думаешь? Wie denkst du über all das?
Мы должны думать обо всех типах мышления. Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken.
Я узнала обо всём этом, изучая стыд. Ich lernte über diese Dinge durch das studieren von Scham.
Что еще вам интересно узнать обо мне? Was möchtest du sonst noch über mich wissen?
Думаете, я не знаю, что говорят люди обо мне? Denken Sie nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen?
Мы будем держать Вас в курсе обо всех проектах Wir werden Sie über sämtliche Entwicklungen auf dem Laufenden halten
И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало. Man weiß tatsächlich wenig über mich.
Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас. Vor ein paar Minuten habe ich über all die Bürgerkampagnen die entstehen gesprochen.
Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец. Solange es aus unseren Herzen kommt, können wir über alles mögliche schreiben.
И у меня нет достаточно времени, чтобы поговорить обо всех из них. Und ich habe nicht genügend Zeit, um über sie alle zu sprechen.
Не думаете ли Вы, что я знаю, что обо мне говорят люди? Denken Sie nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen?
Если вы мне не верите, пойдите домой и подумайте обо всем этом еще. Falls Sie mir nicht glauben, dann gehen Sie zu Hause und denken Sie noch eine Weile darüber oder über was anderes.
И уже в процессе я начал думать, что еще они могут знать обо мне? Ich habe überlegt, was sie noch über mich wissen wollen würden.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. Wir wüssten viel mehr über charismatische Megafauna, und nicht sehr viel über den Rest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!