Примеры употребления "области" в русском с переводом на немецкий

<>
Возьмем другие области - мир телекоммуникаций. In anderen Bereichen - die Welt der Kommunikation.
Он был пионером в этой области. Er war ein Pionier auf diesem Gebiet.
Вы можете работать в маленькой компании в скучной области. Ihr könnt für ein kleines Unternehmen in einer langweiligen Branche arbeiten.
Мы много работаем в области биомедицины. Wir arbeiten sehr viel in biomedizinischen Bereichen.
Области, населённые тибетцами, покрывают четвёртую часть Китая; Die von Tibetern bevölkerten Gebiete decken ein Viertel Chinas ab;
Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области. Der mit Informationen über Figurentypen angefüllte Samstagsvortrag war gleich von drei Besuchern aus der Branche gewürzt:
Ответ следует искать в области профилактики. Die Antwort liegt im Bereich der Prävention.
Не так много людей работают в этой области. Es gibt nicht viele Leute, die auf diesem Gebiet arbeiten.
То есть, обогащение идеями в этой области идёт и снизу вверх и сверху вниз. Also ist es eine Branche, die in beide Richtungen läuft.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche:
Я много работаю в области, которую я называю ретрофутуризмом. Und ich arbeite viel in einem Gebiet, was ich "Retro-Futurismus" nenne;
Сингапур также является лидером в другой области: Es gibt noch einen anderen Bereich, in dem Singapur wegweisend ist:
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду. Auf dieser Karte repräsentieren die farbigen Gebiete Konflikte um Wasserrechte.
А вот медицинское последствие касается области аутизма. Die klinischen Folgerungen kommen aus dem Bereich des Autismus.
Только в одной области - политике -существует серьезная преграда позитивным изменениям. Nur auf dem Gebiet der Politik erfährt dieser Energieschub ernsthafte Hindernisse.
Однако Frontier пошла дальше всех в этой области. Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen.
И вот это светло-зелёное -- это области массовой вырубки лесов. Und dieses Hellgrün sind Gebiete mit massiver Entwaldung.
Но и в этой области есть примеры улучшений. Auch in diesem Bereich gibt es Beispiele für Verbesserungen.
Более 60 стран сотрудничают в области нераспространения оружия массового поражения. Über 60 Länder kooperieren, um der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen Einhalt zu gebieten.
Успех в этой области зависит от двух факторов: Der Erfolg in diesem Bereich hängt von zwei Elementen ab:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!