Примеры употребления "новость" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все450 nachricht363 neuigkeit48 другие переводы39
Но это не новость, верно? Aber das ist nichts Neues, oder?
Что это была за новость? Man fragt sich welches Thema es sei?
Но новость вот в чем. Aber die Neuerung ist hier.
Конечно, политические убийства не новость для Сербии. Natürlich sind Meuchelmorde in Serbien nichts Neues.
Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость. Nun, solarbetriebene Flugzeuge sind nichts Neues.
Это достаточно хорошая новость для создания жилищного пузыря. Die Geschichte ist gut genug, um eine Immobilienblase zu erzeugen.
Сейчас они запрещены, что для акул хорошая новость. Das ist nun verboten, und die Haie freuen sich sicherlich darüber.
И вот новость, которая должна вызвать у вас слёзы: Und jetzt kommt der Teil, der Ihnen die Tränen in die Augen schießen lassen müsste:
Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость. Im Juni 2002 schlug eine Bombe in die Welt der Supercomputer ein.
Все это не новость для большинства международных наблюдателей за Китаем. Für die meisten internationalen Beobachter Chinas ist nichts davon neu.
Плохая новость в том, что отсутствие мудрости нельзя компенсировать блеском. Die Schlechte ist, dass ohne Weisheit Brillanz nicht genug ist.
Но политическая перестройка не самая важная новость, исходящая из этой суматохи. Doch die politische Neuausrichtung ist nicht die wichtigste Neuerung, die aus diesem Aufruhr hervorgegangen ist.
"Тоже мне новость, знаешь, посмотри лучше, что происходит на самом деле." "Gucken Sie sich doch einfach an, was tatsächlich vor sich geht."
Но хорошая новость в том, что с инновациями исчезает понятие последнего самородка. Aber das Gute ist, dass es bei Innovation kein letztes Goldnugget gibt.
Эта лживая новость возбудила жестокие антиамериканские восстания в Афганистане и в Пакистане. Diese Falschmeldung löste antiamerikanische Ausschreitungen in Afghanistan und Pakistan aus.
Разводные мосты не новость - все любят разводные мосты, но это вполне простая вещь. Und das Öffnen scheint - wir alle mögen Klappbrücken, auch wenn es ein recht simples Ding ist.
Для многих турок в Германии эта новость вызвала к жизни давно забытые страхи. Denn für viele Deutsch-türken kehrt damit ein längst totgeglaubtes Gespenst zurück:
Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх. Neu ist allerdings, dass die Amerikaner ihre Macht einbüßen könnten, sie einzuschüchtern.
Я хочу заметить,пусть для вас это и не новость, инновация - результат деятельности групп. Ich meine, es ist wirklich nicht neu für mich Ihnen zu erzählen, dass Innovationen aus Gruppen heraus entstehen.
Анти-американизм в Европе - не новость, но представления об Америке в прошлом были более положительными. Anti-Amerikanismus ist nichts Neues in Europa, doch in der Vergangenheit sah das Bild, das die Europäer von den USA hatten, deutlich positiver aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!