Примеры употребления "началась" в русском с переводом "sich beginnen"

<>
Постройка началась в 1837 году Mit dem Bau wurde 1837 begonnen.
И тут идея началась развиваться. Eine Idee begann sich in meinem Kopf zu entwickeln.
Началась жизнь, что это значит? Aber was bedeutet das, "Leben beginnt"?
Эта история началась 4 года назад. Diese Geschichte begann vor vier Jahren.
Пока не началась борьба за независимость. Nicht bevor die Unabhängigkeit begann.
Месяц спустя началась текущая война в Афганистане. An jenem Tag begann der dritte Krieg in Afghanistan, der bis heute anhält.
Моя история началась задолго до моего рождения. Meine Geschichte beginnt lange vor meiner Geburt.
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов. Die Probleme begannen mit der Hyperinflation der 80er Jahre.
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад. Wir haben also vor 18 Monaten mit der Zusammenarbeit begonnen.
И экспедиция началась в феврале прошлого года. Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres.
Началась эволюция - и вот тут самое интересное. Evolution begann - und das ist der coole Teil.
Первая мировая война началась в 1914 году. Der Erste Weltkrieg begann im Jahre 1914.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция. Mit der Einführung von molekularen Verfahren begann die aktuelle landwirtschaftliche Revolution.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Drei Monate später begann in Prag die Samtene Revolution.
И меньше чем за год началась индустриальная революция, Und die industrielle Revolution begann innerhalb von einem Jahr.
Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых: Seine Fernsehkarriere begann Mitte der siebziger Jahre.
Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно. Meine Beziehung zu ihm begann auf einer eher seltsamen Ebene.
Война Лакота началась в нарушение договора Форта Ларами. Der Lakota Krieg beginnt wegen des Verstoßes gegen den Vertrag von Fort Laramie.
Но когда мне было десять, началась вторая интифада. Doch als ich zehn war, begann die zweiteIntifada.
Она началась с создания теории относительности и квантовой теории, Sie begann mit der Erfindung der Relativitätstheorie und der Quantentheorie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!