Примеры употребления "насекомые" в русском

<>
Большинство известных нам опылителей - насекомые, Der typische Bestäuber für uns ist ein Insekt.
Главными консультантами тут служат социальные насекомые. Zu den größten Beratern gehören in dieser Hinsicht soziale Insekten.
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят. Falls wir aussterben, werden die Insekten fröhlich weiterbestehen.
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах. Insekten sind Tiere, die auf sechs Beinen herumlaufen.
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно. Hier können Sie sehen, dass die Insekten erfasst werden, während sie herumfliegen, was irgendwie lustig ist.
На них насекомые - лягушки, змеи, орлы, бабочки, лягушки, змеи, орлы. Man sieht Insekten, man sieht Frösche, Schlangen, Adler, Schmetterlinge, Frösche, Schlangen, Adler.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы. Denn falls die Insekten aussterben, werden wir auch bald aussterben.
Некоторые наземные обитатели могут излучать свет, некоторые насекомые, черви и грибки. Und es gibt noch ein paar andere Landbewohner, die Licht machen können, ein paar Insekten, Erdwürmer, Pilze.
Насекомые - те самые шестиногие создания, и пауки или клещи - восьминогие создания. Insekten, diese 6-beinigen Organismen und Spinnen und Milben, die 8-beinigen Organismen.
или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места; Oder die Moorschildkröte, die feuchte Wiesen, Insekten und sonnige Orte benötigt.
Да знаю я, что они не насекомые, но меня это не волнует. Ich weiß, das sind keine Insekten, aber das ist mir Wurst.
Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений. Ein Drittel aller Früchte, die wir essen sind ein Ergebnis von Insekten, die sich um die Reproduktion unserer Früchte kümmern.
Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета, Insekten sehen Grün, Blau und Ultraviolett und verschiedene Stufen von Ultraviolett.
"Если все насекомые исчезнут с лица Земли, через 50 лет планета станет безжизненной. "Wenn alle Insekten von der Erde verschwänden, würde innerhalb von 50 Jahren alles Leben enden.
Насекомые и другие виды могут брать пыльцу и переносить её туда, где она нужна. Die Insekten und andere Arten können die Pollen direkt an ihren Bestimmungsort bringen.
Они образовали споры, споры притягивают насекомых, насекомые отложили яйца, а яйца превратились в личинок. Sie haben Sporen gebildet, Sporen haben Insekten angezogen, die Insekten haben Eier gelegt, aus den Eier wurden Larven.
Я мог бы продолжать, и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет. Ich kann weitermachen und ich könnte noch viele weitere Punkte für Insekten erringen, aber die Zeit ermöglicht es mir nicht.
Насекомые не просто живут в природе, они вовлечены в нашу экономику, причём мы обычно об этом не знаем. Insekten sind nicht nur in der Natur vorhanden, sondern auch in in unsere Wirtschaft involviert, häufig ohne dass wir es wissen.
Может быть, к 2020 году вы станете покупать их, зная, что это насекомые, и вы собираетесь их есть. Und 2020 werden Sie sie vielleicht mit dem Wissen kaufen, dass das ein Insekt ist, das Sie da essen werden.
Но насекомые не так уж и глупы, и они могли бы избежать спор, когда оказываются ближе, и я изменил культуры в бесспоровые формы. Aber Insekten sind nicht dumm und meiden Sporen, wenn sie in ihre Nähe kommen, also habe ich Kulturen, die keine Sporen bilden, gezüchtet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!