Примеры употребления "называют" в русском с переводом "nennen"

<>
Они называют себя "старшими братьями". Sie nennen sich die Elder Brothers, die Älteren Brüder.
Как Вас называют Ваши друзья? Wie nennen Sie Ihre Freunde?
Другие дети называют его толстяком. Die anderen Kinder nennen ihn Dickwanst.
Израиль часто называют основной причиной. Als ein Grund wird häufig Israel genannt.
Некоторые называют это теорией всего. Nun, manche nennen das eine Theorie von allem.
Почему телевидение называют средством массовой информации? Warum wird das Fernsehen Medium genannt?
Такие события психиатры называют события-вспышки. Diese Momente werden von Psychiatern Blitzlichtmomente genannt.
Из-за чего ее так называют? Warum wird es so genannt?
В России сэндвич часто называют бутербродом. Ein belegtes Brot wird in Russland oft Butterbrot genannt.
Львов и тигров называют большими кошками. Löwen und Tiger nennt man Großkatzen.
И эти люди называют интернет безответственным. Und das Internet nennen sie verantwortungslos.
Психологи называют такой подход "жесткой любовью". Psychologen nennen eine solche Haltung "starke Liebe".
Этот тип рисунка сейчас называют "амбиграммой". Solche Designs nennt man mittlerweile "Ambigramme".
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Jung'sche Analysten nennen Scham den Sumpf der Seele.
Вот почему почему его называют сумасшедшим. Und das ist der Grund, warum sie ihn einen Verrückten nennen.
Пинг-понг называют также настольным теннисом. Pingpong wird auch Tischtennis genannt.
Некоторые антропологи называют это оригинальным обществом изобилия. Manche Anthropologen nennen das die ursprüngliche Überflussgesellschaft.
Маниакально-депрессивный психоз называют болезнью генеральных директоров. Bipolare Störung wird auch die CEO-Krankheit genannt.
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва. Sie wurde auch Simhanandini genannt, diejenige, die den Löwen ritt.
Китайцы называют это "бан минпай", марка-пассажир. Die Chinesen nennen das "Bang Mingpai", eine Beifahrermarke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!