Примеры употребления "миллионов" в русском с переводом на немецкий

<>
58.1 миллионов газетных страниц. 58,1 Millionen Zeitungsseiten.
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов. Mein Privatvermögen schätze ich auf etwa 60 Mio. CZK.
Это эквивалент многих миллионов салфеток. Millionen und Abermillionen von Papierhandtüchern.
Двести миллионов человек в год. 200 Millionen Menschen im Jahr.
Его имущество было оценено в сто миллионов долларов. Seine Besitztümer wurden auf 100 Mio. US-Dollar geschätzt.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить. Dies jedoch ist in Bezug auf jene Abermillionen, wo sich dies nachvollziehen lässt, bloß die Spitze des Eisberges.
Standard Chartered предоставил 140 миллионов. Standard Chartered hat 140 Millionen eingebracht.
Если мы возьмём товарооборот это 250 миллионов долларов. Der weltweite Gesamtumsatz der beträgt 250 Mio Dollar.
Подобным образом наблюдался подъем в общественной защите в пользу сельских рабочих (которые переселялись десятками миллионов в города Китая), а также распространялись призывы к существенным конституционным изменениям. Es gab zunehmend öffentliche Fürsprache für Landarbeiter (die zu Abermillionen in Chinas Städte abgewandert sind) sowie Rufe nach wesentlichen Verfassungsänderungen.
Примерно 100 миллионов таких планет. Es gibt ungefähr 100 Millionen solcher Planeten.
На этом языке говорят около 50 миллионов человек в Восточной Африке. Suaheli wird von ca. 50 Mio. Menschen in Ostafrika gesprochen.
Этим растениям - несколько миллионов лет. Diese Pflanzen, mehrere hundert Millionen Jahre alt.
Наша задача - разработать протоколы для обеспечения жильем 400 миллионов человек в ближайшие 12 лет. Unser Auftrag ist es Wohnstätten zu planen für 400 Mio. Menschen in 12 Jahren.
Ему - около 400 миллионов лет. Es ist ungefähr 400 Millionen Jahre alt.
К 2020 году количество беженцев достигнет более 200 миллионов из-за изменения климата и политической нестабильности. Bis zum Jahr 2020 erwarten wir 200 Mio. Flüchtlinge oder mehr auf Grund von Klimawandel und politischer Instabilität.
Десять миллионов электромобилей в мире. 10 Millionen Elektroautos auf den Straßen der Welt.
Так, например, во время выборов 2004 года кампания по регистрации избирателей помогла внести в списки около 10 миллионов граждан. Beispielsweise haben die Kampagnen zur Wählerregistrierung bei den allgemeinen Wahlen 2004 dazu beigetragen, ca. 10 Mio. Staatsbürger zu registrieren.
Болезнь Альцгеймера - пять миллионов больных. die Alzheimer Krankheit, fünf Millionen Menschen sind betroffen.
Мы благодарны всем странам - донорам, которые совместно с отчислениями из нашего государственного бюджета, помогли собрать $760 миллионов, необходимых для того, чтобы сделать саркофаг безопаснее. Wir sind all den Geberländern dankbar, die - mit Beiträgen aus unserem eigenen Staatshaushalt - dabei halfen, die für eine größere Sicherheit der Zementsärge benötigten 760 Mio. Dollar aufzubringen.
30 миллионов копий этой книги 30 Millionen Ausgaben von diesem Buch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!