Примеры употребления "количество" в русском с переводом "anzahl"

<>
заложено некоторое количество мин вслепую. Darauf sind eine Anzahl an Minen beliebig verteilt.
Это очень большое количество галактик. Das ist eine sehr große Anzahl an Galaxien.
Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий. Die Anzahl der gesamteuropäischen Stipendien sollte verdoppelt werden.
Сначала мы посчитали количество нот. Und so analysierten wir zuerst die Anzahl Noten.
Относительно низкое количество производителей информации. Relativ kleine Anzahl an Produzenten.
Мы пытаемся уменьшить количество заключённых. Wir wollen die Anzahl der Häftlinge senken.
- А количество камер увеличивать не нужно? - Müsste die Anzahl der Kameras nicht erhöht werden?
А по вертикальной оси - количество атак. Und auf der vertikalen Achse haben wir die Anzahl der Angriffe.
ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным. die Anzahl neuer Arbeitsplätze, die entstanden wären, war vernachlässigenswert.
он увеличил их количество до 16 000. er erhöhte ihre Anzahl auf 16 000.
Количество этих людей уже приближается к миллиону. Die Anzahl der Betroffenen geht bereits in die Millionen.
Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ. Daran erkennen wir eine außergewöhnliche Anzahl an Dingen.
биоразнообразие, количество китов, "зелёность" твоей страны, запасы воды. Biodiversität, Anzahl der Orca, das Grün Ihres Landes, den Wasservorrat.
Количество предложений в Татоэба перевалило за полтора миллиона. Die Anzahl der Sätze in Tatoeba hat anderthalb Millionen überschritten.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду. Auch die Geschwindigkeit und die Anzahl der Bilder pro Sekunde sind wichtig.
Таким образом, неудивительно, что требуемое количество фермеров значительно уменьшилось. Es kommt daher nicht überraschend, dass die Anzahl der zur Nahrungsmittelproduktion benötigten Bauern, beträchtlich gesunken ist.
Количество заправок в городе можно определить по его размеру. Die Anzahl der Tankstellen in Städten ist für sie berrechenbar, wenn sie mir die Grösse der Stadt angeben.
Предположим, мы удвоили количество участников с пяти до 10. Aber verdoppeln wir doch die Anzahl der Entscheidungsträger von fünf auf zehn.
Цена нефти растет - растет и количество патентов на энергопроизводство. Der Ölpreis steigt, und gleichzeitig steigt die Anzahl energiebezogener Patente.
Так, у нас есть большое количество фильмов загруженных сюда. Wir haben eine große Anzahl von Filmen hier drin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!