Примеры употребления "Anzahl" в немецком

<>
Eine enorme Anzahl von Vielecken. Несметное количество полигонов.
Johnson sollte die Anzahl von US-Soldaten am Ende auf über 500 000 erhöhen. Джонсон в конце концов довел численность вооруженного контингента США до более чем 500 000.
Relativ kleine Anzahl an Produzenten. Относительно низкое количество производителей информации.
Wenn wir uns also all diese Studien anschauen, dann liegt die totale Anzahl weltweiter Proben gegenwärtig bei 86. Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86.
15 ist schon die optimale Anzahl. 15 - оптимальное количество.
Die Anzahl der Inder, die in Elendsvierteln wohnen, hat sich im letzten Jahrzehnt verdoppelt und ist nun größer als die Bevölkerungszahl Großbritanniens. Число жителей трущоб за последнее десятилетие удвоилось и теперь превышает численность населения Соединенного Королевства.
Ist es die Anzahl der Toten? Из-за количества погибших?
Um die Produktivität derjenigen zu steigern, die arbeiten, damit es zu einer Erhöhung des Bruttosozialproduktes pro Kopf kommt, ist es notwendig, dass der Wachstum der Produktivität nicht von einer gleichzeitigen Reduzierung der Anzahl der Arbeitskräfte aufgehoben wird. Для того, чтобы увеличение производительности труда приводило к росту ВВП на душу населения, необходимо, чтобы рост производительности труда не сводился бы на нет за счет уменьшения численности работающих, и, следовательно, уменьшения их доли в общей численности населения.
Anzahl der in der Kategorie vorhandenen Artikel Количество товаров в категории
"Durch dieses Vorgehen wird wesentlich zur Rationalisierung des öffentlichen Dienstes beigetragen, indem die tatsächliche Anzahl der Beamten festgestellt wird und auch die Gehaltsliste auf beiden Regierungsebenen bereinigt wird - so werden die "Geisterangestellten" eliminiert," sagte Anne Waiguru, die Kabinettssekretärin im Ministerium für Dezentralisierung und Planung. "Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
er erhöhte ihre Anzahl auf 16 000. он увеличил их количество до 16 000.
Wir wollen die Anzahl der Häftlinge senken. Мы пытаемся уменьшить количество заключённых.
Die Anzahl der gemeldeten Betrugsfälle nimmt zu. количество случаев мошенничества увеличивается.
Die Anzahl der gesamteuropäischen Stipendien sollte verdoppelt werden. Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий.
Das ist eine sehr große Anzahl an Galaxien. Это очень большое количество галактик.
Darauf sind eine Anzahl an Minen beliebig verteilt. заложено некоторое количество мин вслепую.
Und so analysierten wir zuerst die Anzahl Noten. Сначала мы посчитали количество нот.
Daran erkennen wir eine außergewöhnliche Anzahl an Dingen. Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ.
Manche der Fehler betreffen die Tiere, ihre Anzahl. Некоторые касаются животных, их количества.
- Müsste die Anzahl der Kameras nicht erhöht werden? - А количество камер увеличивать не нужно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!