OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
заложено некоторое количество мин вслепую. Darauf sind eine Anzahl an Minen beliebig verteilt.
Как меняется количество случаев инфицирования? Wie hat sich die Zahl der Infektionen entwickelt?
увеличивает количество и интенсивность стимуляции. Und es erhöht die Menge und Stärke der Stimulation.
Количество ничего не говорит о качестве. Quantität sagt nichts über Qualität aus.
Это очень большое количество галактик. Das ist eine sehr große Anzahl an Galaxien.
На рынке представлено огромное количество учебников. Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
Они имеют одинаковое количество углерода. Sie haben genau dieselbe Menge an Kohlenstoff.
Это как качество и количество жизни в странах. Es ist wie Lebensqualität und -quantität von Nationen.
Относительно низкое количество производителей информации. Relativ kleine Anzahl an Produzenten.
И тут важно не только количество. Nun, es geht hier nicht nur um Zahlen.
И её там огромное количество. Es ist im Grunde Schwefelsäure, die da in unglaublichen Mengen freigesetzt wird.
Базельский комитет предложил значительно укрепить как количество, так и качество капитала в мировой банковской системе. Der Baseler Ausschuss hat vorgeschlagen, sowohl Quantität als auch Qualität des Kapitals im globalen Bankensystem erheblich zu stärken.
Мы пытаемся уменьшить количество заключённых. Wir wollen die Anzahl der Häftlinge senken.
И очень важно сократить количество таких смертей. Es ist also notwendig, die Zahl der Fälle zu verringern.
Плюс большое количество человеческих ошибок. Dies schließt eine große Menge an menschlichem Fehlverhalten ein.
Как результат, продовольственная безопасность бедных семей находится под угрозой, поскольку они вынуждены уменьшать количество и ухудшать качество своего питания. Dies bedroht die Sicherheit der Lebensmittelversorgung der armen Familien, die gezwungen sind, Qualität oder Quantität ihrer Lebensmittel zu reduzieren.
Сначала мы посчитали количество нот. Und so analysierten wir zuerst die Anzahl Noten.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек. 14 Milliarden ist die Zahl der weltweiten Glühbirnen.
Все, что меня интересует - количество. Und es geht mir um die Menge.
Политические тяжеловесы в Гуандуне все еще одобряют ту форму развития, которая полагается на скорость и количество, игнорируя общее экологическое качество. Die politischen Entscheidungsträger in Guangdong bevorzugen immer noch eine Form der Entwicklung, die auf Geschwindigkeit und Quantität abzielt und allgemeine Umweltbelange außer Acht lässt.

Реклама

Мои переводы