Примеры употребления "искать" в русском

<>
Ты поможешь мне искать ключи? Hilfst du mir, meine Schlüssel zu suchen?
Мне интересно искать жизнь во вселенной. Und ich bin interessiert an der Suche nach Leben im Universum.
Вам надо было искать несколько идеальных "Пепси". Sie hätten besser nach den perfekten Pepsis suchen sollen."
будут искать меня, и не найдут меня. Sie werden mich suchen, jedoch nicht finden.
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Lösungen für Nicht-Automobil-Bereiche zu suchen.
И мы можем искать жизнь на Марсе. Und wir können auf dem Mars nach Leben suchen.
Фактически, нет необходимости искать примеры за пределами США. Tatsächlich braucht man nicht einmal außerhalb der USA zu suchen, um Beispiele zu finden.
К счастью, мне не пришлось искать слишком далеко. Glücklicherweise musste ich nicht lange suchen.
Тогда я начал искать связи с Санкт-Петербургом. Also suchte ich nach Kontakten in St. Petersburg.
Но реальное решение китайских проблем надо искать в Китае. Doch die wirklichen Lösungen für die Probleme Chinas müssen dortzulande gesucht werden.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена. Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта. Und ich musste meine Daten beiseite legen und einen Therapeuten suchen.
Здесь будут принимать к рассмотрению претензии, здесь будут искать справедливости. Anklage könnte erhoben und Gerechtigkeit gesucht werden.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов. Daher können Kostunica und Djindjic sich keine Verbündete aus dem nationalistischen Lager suchen.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси". Sie suchten nach der perfekten Pepsi, aber sie hätten nach den perfekten Pepsis suchen sollen.
В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков. Dies war es, was mich dazu antrieb nach der perfekten Lernmethode für Sprachen zu suchen.
Froogle помогает вам искать информацию по шопингу, а Blogger - публиковать статьи. Bei Froogle können Sie nach Einkaufsinformationen suchen, und mit Blogger können Sie Dinge veröffentlichen.
он должен по свету первых звезд и галактик искать Большой взрыв. Es soll nach Licht von den ersten Sternen und Galaxien nach dem Urknall suchen.
Нашла себе работу и стала искать работу для одноклассников и друзей. Sie fand eine Stelle, sie suchte Jobs für ihre Klassenkameraden und Freunde.
Более того, сам Урибе, по-видимому, склонен по-прежнему искать компромиссы. Außerdem scheint Uribe selbst versucht, weiterhin Kompromisse zu suchen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!