Примеры употребления "suchen" в немецком

<>
Tom und Maria suchen Johannes. Фома и Мария ищут Ивана.
Wir suchen Absatzmöglichkeiten für unsere Produkte Мы занимаемся поиском возможностей сбыта наших продуктов
Also, was suchen wir als erstes? Итак, во-первых, к чему мы стремимся?
Zurückkommen, nach der Erdnuss suchen, weggehen. Вернётся, поищет орешек, убежит.
Und das ist eine der Sachen, nach denen wir überall suchen. И мы разыскиваем подобные идеи повсюду.
Sie suchen eine nahegelegene Essgelegenheit. Вы ищете место, где бы поесть.
Sie suchen Alternativen in den Städten Поиск альтернатив в городах
Das ist die grundlegende Kraft nach der wir alle suchen. Это та основа, к которой мы все стремимся.
Ich kam, um euch zu suchen. Я пришёл вас поискать.
Ich fing also an, in der ganzen Welt an den Universitäten nach den besten und klügsten Wissenschaftlern zu suchen, deren kollektive Entdeckungen die Möglichkeit bieten, uns dort hinzubringen. Я стал ездить по миру, разыскивая в университетах самых лучших и подающих надежды учёных, чьи коллективные открытия имеют шансы достичь этой цели,
Sie suchen ein bestimmtes Fahrzeug Они ищут определённое транспортное средство.
Um nach Leben im Weltraum zu suchen. Для поиска жизни в открытом космосе.
Aber wenn wir unterschiedlich Sicherheit suchen, wenn wir absolute Sicherheit haben, was bekommen wir? Но пока мы разными путями стремимся к определенности, что именно мы получим, достигнув ее?
Ich kam, um dich zu suchen. Я пришёл тебя поискать.
Wir suchen normale menschliche Gehirne. Мы искали нормальные человеческие мозги.
Sehr häufig suchen wir es außerhalb von uns. Очень часто наши поиски идут за пределами себя.
Er glaubt, dass die Menschen in Wahrheit nur nach einem Weg suchen, abzuschalten und sich zu entspannen. На самом деле люди стремятся как-то отключиться от постоянных забот и просто расслабиться.
Ich kam, um Sie zu suchen. Я пришёл вас поискать.
Glücklicherweise musste ich nicht lange suchen. К счастью, мне не пришлось искать слишком далеко.
Deshalb suchen die Zentralbanken derzeit nach neuen Instrumenten. Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!