Примеры употребления "заплачет" в русском

<>
Переводы: все13 weinen13
У Марии был такой вид, словно она сейчас заплачет. Maria tat so, als würde sie gleich weinen.
Норвегия, Швеция, Дания и Финляндия сейчас находятся среди шести самых конкурентоспособных наций, и они работают так мало времени, что средний американец заплачет от зависти. Und Norwegen, Schweden, Dänemark und Finnland sind unter den sechs wettbewerbsfähigsten Nationen der Welt und arbeiten Stunden, bei denen der durchschnittliche Amerikaner vor Neid weinen würde.
Увидев его лицо, она заплакала. Beim Anblick seines Gesichts fing sie an zu weinen.
Она заплакала, и я тоже заплакал. Sie fing an zu weinen, und auch ich fing an zu weinen.
Она заплакала, и я тоже заплакал. Sie fing an zu weinen, und auch ich fing an zu weinen.
Я мог бы заплакать от радости. Ich könnte vor Freude weinen.
"А я вижу Иисуса," заплакала и ушла. "Also, ich sehe hier Jesus", fing an zu weinen und ging.
Она выглядела так, словно собиралась снова заплакать. Sie sah so aus, als würde sie gleich wieder anfangen zu weinen.
Я крепко прижал его к себе и заплакал. Ich drückte ihn fest an mich und weinte.
Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали. Damals knieten die geretteten Arbeiter nieder und weinten.
Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, Er sagte einmal, dass er lachte, um nicht zu weinen.
И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала. Im Laufe des Gesprächs zwischen der Oma und der Dolmetscherin fing die Oma an zu weinen.
Перед тем как мы представились друг другу, мы просто обнялись и заплакали. Bevor wir den Namen oder irgendetwas voneinander wussten lagen wir einander in den Armen und weinten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!