Примеры употребления "европейской" в русском

<>
Возобновление диалога о европейской безопасности Die Erneuerung des europäischen Sicherheitsdialogs
Параллель с европейской интеграцией поразительна. Die Gemeinsamkeiten mit der europäischen Integration sind auffallend.
Бессильная власть европейской социальной демократии Die machtlose Macht der europäischen Sozialdemokratie
каково будущее европейской модели "социального рынка"? Wie sieht die Zukunft des europäischen Modells der "sozialen Marktwirtschaft" aus?
Последствия для европейской безопасности будут серьезными. Die Folgen für die europäische Sicherheit wären schwerwiegend.
Европейская социальная модель против европейской интеграции Europas Sozialmodell und die europäische Integration
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось. Die neue Europäische Kommission ist ernannt.
Последний вопрос относится к европейской солидарности. Der letzte Punkt betrifft die europäische Solidarität.
Солнце светило ярче и на европейской стороне. Auch auf der europäischen Seite scheint sich der Horizont aufzuhellen.
Франция все еще остается главной европейской страной: Frankreich bleibt ein wichtiges europäisches Land:
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш: Der Gewinn daraus wäre etwas, was in der europäischen Geschichte noch niemals erreicht worden ist:
Когда-то Германия была сердцем европейской интеграции. Deutschland stand einst im Mittelpunkt der europäischen Integration.
От старой европейской социальной модели остались клочья. Das alte europäische Sozialmodell ist erledigt.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности: Die Schaffung der Forschungsgemeinschaft würde außerdem eine neue Botschaft an die europäische Öffentlichkeit aussenden:
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется. Das Bindeglied zwischen Christentum und der europäischen Kultur zerbricht.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии. Aber es gibt auch zynischere Möglichkeiten, die Motive der Europäischen Kommission zu interpretieren.
Обе позиции отклоняют идею сделать Турцию действительно "европейской". Die Türkei wirklich "europäisch" zu machen, ist allerdings weder das Anliegen der einen noch der anderen Position.
Более важно то, что "европейской экономики" не существует. Vor allem gibt es im Grunde keine "europäische Wirtschaft".
Десять лет европейской политики по обороне и безопасности Zehn Jahre Europäischer Sicherheits- und Verteidigungspolitik
Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти. Dies ist der einzige Teil der europäischen Verfassung, den es dringend zu retten gilt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!