Примеры употребления "дополнительное время" в русском

<>
Следовательно, пришлось потратить дополнительное время и деньги на приобретение таких средств. Aus diesem Grund musste zusätzlich Zeit und Geld für Beschaffungen in diesem Bereich aufgewendet werden.
Его колоноскопия была дольше, И каждую минуту боли, которую перенес Пациент А, Пациент Б также перенес, плюс дополнительное время. Seine Darmspiegelung war länger, und jede Minute von Schmerz, die Patient A hatte hatte Patient B, und mehr.
В-третьих, мы могли бы отделять прошлую информацию таким образом, чтобы нам требовалось специальное усилие или дополнительное время, чтобы восстановить ее, уменьшая, таким образом, возможность случайно наткнуться на нее. Drittens könnten wir obsolete Informationen aussondern, so dass es eines speziellen Aufwandes oder zusätzlicher Zeit bedarf, diese Informationen wieder abzurufen, wodurch sich die Chancen verringern, dass wir zufällig darauf stoßen.
дополнительное время Verlängerungszeit
Подобный намек призван оказать дополнительное давление на Польшу, чтобы она стала более гибкой в переговорах, тем не менее, идея американцев разместить военные базы в стране, которая в одно время входила в состав Советского Союза, вызвала негодование Кремля. Allerdings hat die Idee einer Errichtung amerikanischer Militärbasen in einem Land, das einst Teil der Sowjetunion war, den Zorn des Kremls erregt.
Это именно то, что мне нужно, чтобы еще сократить мое время с сыном перед сном." Genau das habe ich gesucht, um das Insbettgehen zu verkürzen."
И это не что-то дополнительное, сверх программы. Das ist nicht einfach so ein optionales Extra.
Современная физика, существует большое движение в современной физике, по решению вопроса, существует ли время на самом деле. In der modernen Physik, es gibt eine große Bewegung in der modernen Physik, um zu beschließen, dass Zeit nicht wirklich existiert.
Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, намного выше, чем в обычной рекламе, и вставили дополнительное содержание. Wir haben eine falsche Anzeige mit sehr hoher Resolution entworfen, die viel höher als bei einer normalen Anzeige ist und wir haben zusätzlichen Inhalt hinzugefügt.
Думаю, настало время превратить песок в камень. Und ich glaube, dass es jetzt wirklich an der Zeit ist ihn in Stein zu verwandeln.
И у этой лавочки есть еще и дополнительное преимущество. Aber bei der Bank gibt es noch ein Extra.
Вы можете увидеть, что корпорации были нелегальными еще во время основания Америки. Sie koennen sehen, dass Korporationen bei der Gruendung von Amerika illegal waren.
То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение. Das heißt, dass dies Leute schafft, die Dinge nur für Anreize tun.
И я осознал, что пошел на компромисс, так же, как мои друзья во время наших разговоров, когда мы рассказывали различные истории для того, чтобы оправдать себя, вместо того, чтобы принять ответственность. Und ich entschied, dass ich diese aufs Spiel gesetzt habe, wie meine Freunde in diesen Diskussionen, wo wir uns Geschichten erzählten in Umständen, für welche wir uns rechtfertigten, anstatt Verantwortung für sie zu übernehmen.
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку. Das ist besondere zusätzliche Bedingung des Lebensraumes für die Menschheit und Menschlickeit.
Ну и мы просто показывали название сайта вместо этого, всё время, как заставку. Nun, wir zeigen einfach stattdessen die Website, die ganze Zeit, als Füller.
Жизнь это право, не дополнительное или случайное. Das Leben ist ein Recht, nichts Nebensächliches oder Zufälliges.
Для тех, кто поставил крест на правительстве, пришло время задаться вопросом о том, какой мир мы хотим оставить нашим детям. Nun, für diejenigen von uns, die die Regierung aufgegeben haben, ist es Zeit, dass wir darüber nachdenken, über die Welt, die wir unseren Kinder hinterlassen wollen.
Когда мы говорим о дополнительных измерениях теории струн, это не одно-единственное дополнительное измерение, как в ранней теории Калуцы и Клейна. Wenn wir über die Extra-Dimensionen in der Stringtheorie reden, geht es nicht um eine einzelne Extra-Dimension, wie in den früheren Ideen von Kaluza und Klein.
Третий - определенное время. Und die dritte ist eine Zeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!