Примеры употребления "даже" в русском с переводом "nicht mal"

<>
Нет даже магазинов бытовой химии. Es gibt nicht mal einen Walmart.
Я бы даже не понял ответа. Und die Antwort hätte ich nicht mal verstanden.
Вы даже не знаете, кто они. Und Sie wissen nicht mal, wer die sind.
Даже правда не может их освободить. Nicht mal die Wahrheit wird sie befreien.
Детям даже не дают нормальные тарелки. Sie bekommen noch nicht mal Geschirr.
Потому что я даже не прикоснулась. Weil ich es noch nicht mal berühre.
Знаете, мне даже не стыдно за это. Und wissen Sie, ich schäme mich noch nicht mal dafür.
По-моему, даже музеи не являются их источником. Sie kommen meines Erachtens nach nicht mal aus den Museen.
Но рядом были люди, которые даже не пригибались. Aber um mich herum waren andere, die sich nicht mal hinkauerten.
Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь Tatsächlich werden sie wohl nicht mal das Glas verlassen.
Может быть, мы даже не безумно далеки от него. Wir sind vielleicht nicht mal sehr weit davon entfernt.
Я даже не могла говорить, у меня просто сдавило горло. Ich konnte nicht mal sprechen, so groß war der Kloß in meinem Hals.
Это даже невозможно вынести через обычные двери, и я серьезно. Sie bekommen die Särge nicht mal aus der Tür, ernsthaft!
Такие деревья будут выделяться даже в центре нью-йоркского Манхэттена. Diese Bäume wären nicht mal im Zentrum Manhattens zu übersehen.
И там в конце они не используют даже одной единицы. Und dort drüben, die nutzen jeder nicht mal eine.
Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой. Nicht mal die Leute bei Tesla können diese Physik bezwingen.
И даже сейчас, разговаривая с тобой, я вовсе не парень. Gerade jetzt, zu dir redend, bin ich nicht mal richtig ein Junge.
И я даже не уверен, что мы знаем, что такое технология. Und ich bin mir nicht mal sicher, ob wir wissen, was Technik ist.
Я даже не буду говорить о том, как они это делают. Ich werde nicht mal sagen, was sie machen.
Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили. Wir wissen nicht mal, welche Sprache sie nutzten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!