Примеры употребления "громадное спасибо" в русском

<>
Это громадное преимущество. Das ist ein enormer Vorteil.
Спасибо за хип-хоп - и истории Аниты Хилл. Danke für den Hip-Hop - und Anita Hill.
Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ. Daran erkennen wir eine außergewöhnliche Anzahl an Dingen.
Еще раз огромное спасибо. Vielen Dank noch einmal.
И, может, одна из археологов вмиг станет знаменитой, обнаружив где-то в холмах в Северной Америке громадное количество этих самых знаков. Vielleicht wird eine der Archäologinnen berühmt als sie irgendwo in den Bergen von Nordamerika riesige Versionen eben dieser Symbole entdeckt.
Спасибо за то, что растили и воспитывали меня, и за то, что я живу сегодня. Dankeschön, dass ihr mich gefüttert und mich aufgezogen habt und das ihr mein heutiges Leben ermöglicht habt.
Я понимаю, что это странный пример, но, по моему мнению, он имеет громадное значение, поскольку он показывает нам, что в действительности можно большую проблему, отходы, превратить в громадные возможности. Und ich weiß es ist ein eigenartiges Beispiel, aber ich denke die Folgerungen sind ziemlich radikal, denn es suggeriert, dass wir wirklich ein großes Problem - Abfall - in eine große Gelegenheit verwandeln können.
Спасибо что пришел на TED. Danke, dass du zu TED gekommen bist.
Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени. Eine große Veränderung in sehr kurzer Zeit.
Огромное спасибо команде TED, особенно Крису и Эми. Vielen Dank an alle bei TED, speziell an Chris und Amy.
Громадное и прекрасное открытие. Kolossale und schöne Entdeckung.
Спасибо, электростанция. Danke Elektrizitätswerk.
Это было громадное открытие. Dies war eine enorme Offenbarung.
Профессор Хокинг, спасибо за Ваш ответ. Professor Hawking, vielen Dank für diese Antwort.
У Солнца громадное поле, которое простирается и за пределами планет. Die Sonne hat ein enormes Feld, das sich weit über die Planeten hinaus ausbreitet.
Большое спасибо за ваше внимание. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта. Esperanto ist eine enorme Erweiterung meines Horizonts.
Спасибо большое всем вам. Danke Ihnen allen.
Обе стороны твердо уверенны, что "ослабленный и трусливый Запад" ничего не может сделать, чтобы обуздать Россию, ядерную и нефтяную сверхдержаву, кроме финансового возмездия в отношении тех российских правителей, которые имеют громадное имущество за границей. Beide Seiten stimmen fest darin überein, dass es - mit Ausnahme von finanziellen Vergeltungsmaßnahmen gegen jene Mitglieder der russischen Herrschaft mit riesigen Vermögenswerten im Ausland - nichts gibt, was der "geschwächte und feige Westen" tun kann, um die Atom- und Ölsupermacht Russland zurückzuhalten.
Большое спасибо, что позвали меня. Ich bin über die Einladung geehrt, Danke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!