Примеры употребления "riesige" в немецком

<>
Denn darin liegen riesige Möglichkeiten. Потому что оно скрывает в себе огромные возможности.
Damit ist, denke ich, klar, dass wir den Ansatz einer Lösung für dieses riesige Problem haben. Вот и очевидно, что на сегодня мы имеем начальный этап решения громадной проблемы заторов.
Unsere Kunden erwarten riesige CO2-Einsparungen. Наши клиенты могут наслаждаться огромной экономией углекислого газа.
Bei solch grossen Zivilisationen erwartet man, mächtige Herrscher und Könige zu finden, und riesige Monumente zu deren Ehren. Принимая во внимание обширность этой цивилизации, вы наверное думаете, что найдете могущественных правителей, королей, и громадные статуи в их честь.
Diese riesige Kluft fördert die Migration. Эта огромная разница вызывает миграцию.
Vielleicht wird eine der Archäologinnen berühmt als sie irgendwo in den Bergen von Nordamerika riesige Versionen eben dieser Symbole entdeckt. И, может, одна из археологов вмиг станет знаменитой, обнаружив где-то в холмах в Северной Америке громадное количество этих самых знаков.
Riesige Defizite stellten sich wieder ein. Снова появились огромные дефициты.
Eine grosse Herausforderung, die sich die Humanität stellt, ist die riesige Einkommens- und Wohlstandspanne zwischen den Wohlhabenden und den Notdürftigen zu minimalisieren. Одна из величайших задач, стоящих перед человечеством, - сократить громадную разницу в доходах и благосостоянии между имущими и неимущими этого мира.
Wir haben riesige Bodenschatzreserven in Sibirien. У нас есть огромные запасы Сибири.
Und diese Art der Welt, dieses riesige fliegende Monster, das du fliegen kannst, zeigt, warum Spiele so gut darin sind, beides zu tun, das Wollen und das Mögen. И вот этот вот мир, этот громадный летающий зверь, которого можно оседлать, показывают, почему игры так хороши в совмещении "хочу" и "нравится".
Sie können diese wirklich riesige Leistungsfähigkeit herausholen. Вы получаете по-настоящему огромную силу.
Oder Indien und Brasilien, zwei riesige Länder? Или же Индия и Бразилия - два поистине огромных государства?
Es wurde eine riesige Menge von Programmen realisiert. Реализовывалось огромное количество программ.
Am Markt wird eine riesige Menge von Lehrbüchern vorgestellt. На рынке представлено огромное количество учебников.
Dieses Bild stellt eine riesige Menge an Arbeit dar. Эта диаграмма стоила огромных усилий.
Sie leiten riesige Mengen an Schadstoffen in den Ozean. Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
Aber er hat auf einer Seite seines Mundes riesige Zähne. У него огромные зубы на одной стороне рта.
Dies hat riesige, organisatorische Auswirkungen für weite Bereiche des Lebens. Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни.
einfache, ortsnahe, erschwingliche Lösungen, die riesige soziale Veränderungen bewirken können. простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние.
Gleichzeitig ergeben sich in diesen Zeiten umwälzender Veränderungen auch riesige Möglichkeiten. В то же время, во времена далеко идущих изменений имеются огромные возможности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!