Примеры употребления "голоде" в русском

<>
На самом деле, думать о голоде не так легко, как кажется, потому что обычно мы думаем о еде. All diese Zeit sind Sie - wenn Sie an Hunger denken, es ist schwer daran zu denken, denn woran wir denken ist Essen.
Этот подход, очевидно, нашел свою публику в Индии, где миллионы людей живут в голоде и бедности, хотя чистые активы страны растут. In Indien, wo Millionen von Menschen in Hunger und Armut leben, obwohl das Nettovermögen des Landes wächst, findet dieser Ansatz eindeutig Anklang.
В настоящее время руководители растранжиривают ресурсы и доходы своих стран, оставляя большую часть своего населения увязшим в бедности, болезнях, голоде, войне и безнадежности. heute verschleudern die politischen Führer die Ressourcen und Einnahmen ihrer Länder und überantworten die Mehrheit ihrer Bevölkerungen Armut, Krankheit, Hunger, Krieg und Hoffnungslosigkeit.
Тех, кто говорит о голоде и экологических кризисах, рассматривают как витающих в облаках "моралистов", в противоположность практичным "реалистам", занимающимся вопросами войны и мира. Menschen, die über Hunger und Umweltkrisen reden, gelten als wirrköpfige "Moralisten", im Gegensatz zu den nüchternen "Realisten", die sich mit Krieg und Frieden auseinandersetzen.
Мы знаем, как победить голод. Wie wissen wie man Hunger befriedigen kann.
В Эфиопии наступил очередной голод, Und dies war eine weitere Hungersnot in Ethiopien.
Голод - не предмет для дискуссий. Hunger, es ist keine verhandelbare Sache.
Мировой голод был не предотвратим. Eine globale Hungersnot war unvermeidlich.
Тысячи людей умерли от голода. Tausende Menschen starben vor Hunger.
В 2001 мы претерпели ужасный голод. Im Jahr 2001 erlebten wir eine fürchterliche Hungersnot.
Наш долг перед устранением голода Den Kampf gegen den Hunger entschlossen angehen
Голод и надежда на Африканском Роге Hungersnot und Hoffnung am Horn von Afrika
Прорыв в борьбе с голодом Ein Durchbruch gegen den Hunger
Это произошло в самый разгар ужасного голода. Es war mitten in dieser furchtbaren Hungersnot.
Голод делает бобы сладкими как сахар. Hunger macht Saubohnen zuckersüß.
Где-то в другом месте Африки был голод. Anderswo in Afrika herrschte Hungersnot.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. Der Hunger brachte die Soldaten dazu, Geiseln zu nehmen, um Lösegeld zu erpressen.
По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче, Laut Herodotus wurde nach 18 Jahren die Hungersnot nicht besser.
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод". Mangel an Mikronährstoffen wird auch der "versteckte Hunger" genannt.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы. Auf ähnliche Weise haben sich auch die alarmierenden Vorhersagen über eine bevorstehende, weltweite Hungersnot als falsch erwiesen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!