Примеры употребления "годы" в русском с переводом на немецкий

<>
Затем наступили 1990-е годы. Dann kamen die neunziger Jahre.
Результатом сделки стали годы мира. Das Ergebnis dieses Abkommens waren Jahre des Friedens.
В последние годы они повсюду: In den letzten Jahren wimmelte es nur so davon:
SWFs существуют уже многие годы. SWFs gibt es schon seit Jahren.
За годы были написаны многие книги. Über die Jahre wurden so viele Bücher geschrieben.
Другие последствия не проявлялись многие годы. Andere wurden erst nach Jahren entdeckt.
За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов. Also hat auch Netflix über die Jahre mehrere verschiedene Algorithmen benutzt.
Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится. Ich hoffe, das wird sich in den nächsten Jahren ändern.
В годы процветания ситуация была прямо противоположная: Während der Jahre des Blasenaufbaus war die Situation genau umgekehrt:
Мы желаем Вам здоровья на многие годы Wir wünschen Ihnen noch viele Jahre bei bester Gesundheit
Но в последние годы относительные цены скорректировались. Doch in den vergangenen Jahren haben sich die relativen Preise angepasst.
В 50-е годы, мы начинаем расширяться. In den 50er Jahren breiten wir uns aus.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла. Cat-Bonds haben in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen.
Эти проблемы будут расти в ближайшие годы. Diese Herausforderungen werden sich in den kommenden Jahren verschärfen.
Были плохие годы, и людям надоела Швеция. Das waren schlechte Jahre und die Menschen hatten keine Lust mehr auf Schweden.
Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы. Und was passierte - und der Goldrausch dauerte Jahre fort.
Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии. Die Türkei befand sich seit Jahren am Rande einer Krise.
В последние годы их мнения часто расходились. Die Mitglieder des MPC waren in den letzten Jahren häufig geteilter Meinung.
Мария была знакома с ней долгие годы. Maria war seit vielen Jahren mit ihr bekannt.
Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни". Senkrecht nach oben verläuft eine Messlinie, "Jahre des glücklichen Lebens" genannt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!