Примеры употребления "Jahre" в немецком

<>
Die Lebenserwartung betrug 52 Jahre. Средняя продолжительность жизни 52 года.
Die Probleme begannen mit der Hyperinflation der 80er Jahre. Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов.
Der Krieg dauerte vier Jahre. Война продолжалась четыре года.
Ende der 90er Jahre kam es dann schließlich dazu. Наконец пришел тот час в конце 90-х годов.
Ich bin 19 Jahre alt. Мне девятнадцать лет.
Mit Anfang der 1990er Jahre hatte Bulgarien sich verändert. К началу 90-ых годов Болгария изменилась.
Sadats Reise, 30 Jahre später Путь Садата 30 лет спустя
Die Alternative wäre eine Depression im Stil der 1930er Jahre. Альтернативой может только стать депрессия стиля 1930-х годов.
Die Asienkrise zehn Jahre später Азиатский кризис десять лет спустя
Russland ist seit Ende der 1990er Jahre Chinas wichtigster Waffenlieferant. Россия была главным поставщиком оружия в Китай с конца 1990-х годов.
Fünf Jahre Nichtreform des Finanzsektors Пять лет без финансовых реформ
Anfang der 1980er Jahre war Chinas Sparquote doppelt so hoch; В начале 80-ых годов ХХ века уровень сбережений в Китае был в два раза выше.
10 Jahre Al-Jazeera-Revolution Революции "Аль-Джазиры" - десять лет
Die Große Weltwirtschaftskrise der 30er Jahre ist ein weiteres Beispiel. Великая депрессия 1930-х годов в США является еще одним примером.
Er dauerte rund fünf Jahre. и продлилась около пяти лет.
China hat sich seit Mitte der 1980er Jahre dramatisch verändert. С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился.
Dann kamen die neunziger Jahre. Затем наступили 1990-е годы.
Die Deutschen sollten sich an das Reparationsfiasko der 1920er Jahre erinnern. Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов.
Bist du zehn Jahre alt? Тебе десять лет?
Zu Beginn der neunziger Jahre löste das Land sein Atomwaffenarsenal auf. В начале 1990-х годов Украина отказалась от ядерного оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!