Примеры употребления "все еще" в русском

<>
[Все еще так и есть.] "So ist es immer noch."
Я всё ещё хочу пойти. Ich will noch immer gehen.
И я иллюстрирую "все еще". Und ich stehe hier für "immer noch".
А мы всё ещё бездействуем. Trotzdem tun wir noch immer nichts.
Том всё ещё в больнице. Tom ist immer noch im Krankenhaus.
Первая причина все еще сохраняется. Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig.
Мои ноги всё ещё болят. Meine Beine schmerzen immer noch.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. Und die Konsensprognosen scheinen noch immer optimistisch.
Почему ты всё ещё здесь? Warum bist du immer noch hier?
Все ещё много, но снижение заметное. Noch immer eine hohe Zahl, aber ein starker Rückgang.
Правительство, конечно, все еще необходимо: Eine Regierung wird natürlich immer noch benötigt:
Вы всё ещё любите свою жену? Lieben Sie Ihre Frau noch immer?
Почему Вы всё ещё здесь? Warum sind Sie immer noch hier?
Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью. Polio ist noch immer eine vernichtende, explosive Krankheit.
Старый мозг всё ещё здесь. Das alte Gehirn ist immer noch da.
В экономике все еще нет "бесплатного сыра". Es gibt in der Wirtschaft noch immer nichts umsonst.
Нет, всё ещё довольно легко. Immer noch ziemlich leicht.
Если прищуриться, всё еще можно увидеть лицо. Wenn man die Augen zusammen kneift, kann man das Gesicht noch immer sehen.
Но это всё ещё односторонние отношения. Aber es ist immer noch eine sehr bilaterale Beziehung.
Но многие индусы все еще ужасно бедны. Viele Inder freilich sind noch immer jämmerlich arm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!