Примеры употребления "вещей" в русском с переводом "sache"

<>
В мире есть много хороших вещей. Es gibt viele gute Sachen auf der Welt.
Том вытащил несколько вещей из мешка. Tom nahm einige Sachen aus seiner Tüte.
Мы придумали еще несколько новых вещей. Also haben wir einige Sachen erfunden.
На нем есть множество разнообразных вещей. Da gibt es viele verschiedene Sachen.
Так что мы делаем много вещей. So bauen wir viele Sachen.
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей. Also sehen wir gewaltige Mengen von Diversität in den Arten von Sachen.
Мне удалось найти несколько вещей большой ценности. Es ist mir geglückt, einige Sachen von großem Wert zu finden.
И я стараюсь делать больше таких вещей. Deshalb mache ich eher solche Sachen.
Многие из этих вещей дали хорошие результаты. Viele dieser Sachen haben gut gewirkt.
Полки над Вами предназначены для легких сумок и вещей Die Regale über Ihnen sind für leichte Taschen und Sachen bestimmt
Странных и чудных вещей, которых иначе не увидел бы. Seltsame und wunderbare Sachen, die er sonst nicht gesehen hätte.
И это знание развяжет вам руки для других вещей. Und das setzt Sie frei, andere Sachen zu machen.
Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали. Also, Privatisierung ist eine Sache, die wir umgesetzt haben.
Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей. Wir verwenden das Wort "begreifen" methaporisch das wir auch an das Verstehen von Sachen denken.
Эта одна из моих самых любимых вещей в духе Worldchanging. Das ist eines meiner lieblings-Worldchanging-Sachen.
Это новый набор ценностей, новый набор вещей, которые ценят люди. Das ist ein neuer Wertesatz, ein neuer Satz von Sachen die Leute wertschätzen.
Вы создатели еды, создатели жилья, вы создатели множества различных вещей. Sie sind Macher von Nahrung, Sie sind macher von Obdach, Sie sind Macher von vielen verschiedenen Sachen.
И как вы видите, внутри круга было ещё много разных вещей. Und wie Sie sehen können, war noch eine Menge anderer Sachen in diesem Kreis.
Я хочу знать как много из этих вещей всё ещё производятся. Ich will wissen, wie viele dieser Sachen noch in der Produktion sind.
И он пошел пешком, а пока он шел, он увидел кучу вещей. Also ging er zu Fuß, und beim Laufen sah er Sachen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!