Примеры употребления "американскими" в русском

<>
Они были пойманы американскими солдатами, при попытке убить американцев. Sie wurden von amerikanischen Soldaten gefangen als sie versuchten, Amerikaner zu töten.
Между американскими и европейскими ценами на жилье всегда была взаимосвязь. Es hat immer eine Korrelation zwischen den amerikanischen und den europäischen Häuserpreisen gegeben.
Некоторые называют этот новый экономический режим "социализмом с американскими особенностями". Manche bezeichnen dieses neue Wirtschaftsregime als "Sozialismus mit amerikanischen Merkmalen".
Не удивительно, что более половины наиболее уважаемых компаний являются американскими. Kein Wunder, dass mehr als die Hälfte der angesehensten Unternehmen amerikanische sind.
Интернет, который так сильно меняет нынешнюю экономику, был разработан американскими военными. das Internet, das die Wirtschaft so radikal verändert, ist vom amerikanischen Militär entwickelt worden.
Что происходит с американскими президентами в 4 утра в дни инаугурации? Was geschieht mit amerikanischen Präsidenten um 0400 am Tag des Amtsantritts?
И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками. Letztlich war ich in Kuwait auf einer Comedy-Tour mir weiteren amerikanischen Kollegen.
Система разработана двумя американскими консультантами для примерно десяти компаний по всей Северной Америке. Erschaffen von zwei amerikanischen Beratern und im Einsatz bei etwa einem Dutzend Unternehmen in Nordamerika.
Несколько дней спустя, американская телевизионная бригада находилась в разбомбленной мечети с американскими солдатами. Ein paar Tage später besuchte ein amerikanisches Filmteam mit US-Truppen eine ausgebombte Moschee.
Много хорошей работы по созданию гражданского общества уже сделано американскими и британскими силами. Von den amerikanischen und britischen Streitkräften wurde bereits viel gute Arbeit zur Stärkung der Zivilgesellschaft geleistet.
Но после восстановления американскими домовладельцами своих пенсионных счетов они могут вернуться к своей прежней расточительности. Doch sobald die amerikanischen Haushalte ihre Rentensparkonten wieder aufgefüllt haben, können sie zu ihren verschwenderischen Gewohnheiten zurückkehren.
Европейские фирмы останутся неконкурентоспособными в сравнении с американскими фирмами, которые не платят за свои выбросы. Gegenüber amerikanischen Firmen, denen keine Kosten für ihre Emissionen entstehen, werden europäische Firmen weiterhin im Wettbewerbsnachteil sein.
Восхищение американскими ценностями конечно же не означает, что другие страны всеми способами хотят подражать американцам. Die Bewunderung, die amerikanischen Wertvorstellungen entgegengebracht wird, bedeutet natürlich nicht, dass andere Länder die gleichen Wege zur Umsetzung dieser Vorstellungen wie die Amerikaner gehen möchten.
Поскольку в Европе в то время было очень мало чернокожих людей, восхищение чернокожими американскими звёздами возникло стремительно. Da es nur sehr wenige Schwarze in Europa gab, war die Vergötterung schwarzer amerikanischer Stars unproblematisch.
Но неравенства в доходах в регионах все же являются существенными в Западной Европе по сравнению с американскими штатами. Doch sind die Einkommensunterschiede in den Regionen verglichen mit jenen in den amerikanischen Einzelstaaten noch immer erheblich.
Таким образом, его глубокое восхищение "американскими ценностями" - хотя они являются искренними - не подразумевает принятие политики президента Джорджа В. Somit bedeutet seine - zwar aufrichtige - tiefe Bewunderung für "amerikanische Werte" nicht, dass er Präsident George W. Bushs Haltung begrüßen würde.
Этот урок должен был быть усвоен, и не в последнюю очередь американскими стратегами, задолго до падения режима талибов. Diese Lektion hätten nicht zuletzt die amerikanischen Strategen gelernt und verstanden haben müssen, und zwar lange vor dem Fall der Taliban.
Следовательно, если другая страна успешно конкурирует с американскими компаниями, это может означать только то, что она использует методы нечестной конкуренции. Wenn daher ein Land amerikanische Firmen aussticht, dann kann das nur deshalb sein, weil das Land zu einigen unfairen Maßnahmen greift.
А если вы не американский гражданин, вы можете связаться с вашими американскими друзьями и воодушевить их сделать то же самое. Und wenn Sie kein amerikanischer Staatsbürger sind, dann können Sie Ihnen bekannte Amerikaner kontaktieren und diese dazu ermutigen, dasselbe zu tun.
Вероятно, то же самое произойдет, в конце концов, и с американскими хлопковыми субсидиями, незаконными демпинговыми поставками и налоговыми субсидиями для экспортеров. Vermutlich wird dasselbe letzten Endes mit den amerikanischen Baumwollsubventionen, illegalen Dumping-Vorschriften und Steuersubventionen für Exporteure geschehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!