Примеры употребления "Правильным" в русском с переводом "richtig"

<>
Однако какой уровень будет правильным? Aber welche Ebene ist die richtige?
Правильным будет задать следующий вопрос: Richtiger hätte man fragen müssen:
Однако является ли легализация правильным решением? Doch ist Legalisierung der richtige Ansatz?
Эксперимент в данном случае является правильным словом. "Experiment" ist dabei das richtige Wort.
Тогда вопрос - что же является правильным ответом? Die Frage ist dann, was ist die richtige Antwort?
для него она все равно была "правильным действием". Für ihn war es trotzdem "das Richtige".
Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом. Ja, es hat sich als richtiger Schritt herausgestellt.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей. Das Bedürfnis das Richtige zu tun in der richtigen Art für die richtigen Gründe.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. In den übrigen Fällen war seine zweite oder dritte Alternative meist richtig.
Даже если это и так, такой принцип, безусловно, является правильным: Das Prinzip ist jedoch richtig:
Благодаря совместно принятым правильным реформам мир может совершить необходимые трансформации. Mit den richtigen, konzertiert in Angriff genommenen Reformen kann die Welt die nötigen Übergänge bewältigen.
Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража. Erst die Zukunft wird zeigen, ob die Entscheidung, das Haus aufs Spiel zu setzen, um die Garage zu retten, richtig war.
Крах Советского Союза был правильным временем для установления дипломатических отношений с Арменией. Der Zusammenbruch der Sowjetunion wäre der richtige Moment gewesen, um diplomatische Beziehungen mit Armenien aufzunehmen.
Было правильным решением поддержать рост новой экономики вне рамок этих застывших структур. Es war richtig, außerhalb dieser festgefahrenen Strukturen Raum für das Entstehen einer neuen Wirtschaft zu schaffen.
Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?" Oder habe ich wie Kant meine Vernunft benutzt, um herauszufinden, was intrinsisch richtig ist?"
Правильным шагом сейчас было бы восстановление доверия к банковской системе и национальной валюте. Richtig wäre es nun, das Vertrauen in die Banken und die Währung wieder herzustellen.
Эти раковые клетки настолько многофункциональны, что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом. Diese Krebszellen sind derart wandlungsfähig - wir müssen sie nur auf die richtige Weise manipulieren.
Еще более жесткие обязательства после провала осуществления предыдущих обязательств вряд ли являются правильным путем вперед. Immer größere Versprechungen nach immer wieder gebrochenen Versprechen sind wohl kaum der richtige Weg.
Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным. Wir sind bewegt, weil es um die Schlacht geht zwischen Gut und Böse, zwischen Richtig und Falsch.
Нам нужно отказаться от нашего представления о том, кто эти проектировщики, и какой путь является правильным. Wir müssen unser Sicht verändern über unsere Führer, darüber was der richtige Weg vorran ist!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!