Примеры употребления "По" в русском с переводом "auf"

<>
Это надувной замок с рёбрами по бокам, позволяющим воздуху высвободиться. Es ist wie eine Hüpfburg mit Lamellen auf der Seite, die das Entweichen von Luft ermöglichen.
Я провалился по всем статьям. Ich habe auf jeglicher Ebene versagt.
Они всегда путешествуют по воде Sie sind immer auf dem Wasser unterwegs
Я сделал это по старинке. Ich habe es auf die altmodische Art getan.
Это по дороге в школу. Das ist auf dem Weg zur Schule.
Он заблудился по дороге сюда. Er verlief sich auf seinem Weg hierher.
Он хлопнул её по спине. Er klopfte ihr auf den Rücken.
Явление распространено по всему миру. Wir sehen es überall auf der Welt.
Золото по 10 000 долларов? Steigt Gold auf 10.000 Dollar?
ВИЧ существует по всему миру. HIV gibt es überall auf der Welt.
Девочка любила лазать по деревьям. Das Mädchen kletterte sehr gern auf Bäume.
И подобное - по всему миру. Auch hier ähnliche Verhältnisse auf der ganzen Welt.
Я ему дал по уху. Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.
По всему миру пустеют деревни. Überall auf der Welt wandern Menschen vom Land in die Stadt aus.
Не суди книгу по обложке Beurteile das Buch nicht auf dem Cover
Вы по дороге в театр. Sie sind auf dem Weg zum Theater.
Они спускались и поднимались по лестнице. Sie gehen Treppen auf und ab.
Пожалуйста, посетите ONE по этому адресу. Bitte besuchen Sie ONE auf dieser Adresse.
А по вертикальной оси - количество атак. Und auf der vertikalen Achse haben wir die Anzahl der Angriffe.
По дороге, вы что-то потеряли. Auf dem Weg haben Sie etwas verloren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!