Примеры употребления "Немного" в русском с переводом "ein wenig"

<>
Я даже немного восхищаюсь ими. Ich bewundere sie auch ein wenig.
Я немного говорю по-русски Ich spreche ein wenig Russisch
Том немного говорит по-французски. Tom spricht ein wenig Französisch.
И всего это немного жутко. Und es ist ein wenig gespenstig.
"Идея немного безумна, но логична. "Es ist ein wenig verrückt - aber logisch.
У неё было немного денег. Sie hatte ein wenig Geld.
Так что всё немного запутано. Es ist also ein wenig knifflig.
Я чувствую себя немного лучше Ich fühle mich ein wenig besser
Я уже немного понимаю тебя. Ich kann dich schon ein wenig verstehen.
Позвольте немного об этом рассказать. Lassen Sie mich Ihnen ein wenig darüber erzählen.
Я немного понимаю по-японски. Ich verstehe ein wenig Japanisch.
Я немного говорю по-португальски Ich spreche ein wenig Portugiesisch
Они начинали зарабатывать немного больше. Sie würden ein wenig mehr Geld damit machen.
она немного старше 12 тысяч лет. Sie ist ein wenig älter als 12.000 Jahre.
Я хочу немного изменить нашу историю. Ich möchte die Geschichte ein wenig abändern.
Расскажите мне немного вот об этом. Erzählen Sie mir ein wenig über diesen Teil.
Гидроизоляция здания была немного сумасшедшей задачей. Das Gebäude wasserdicht zu machen, war ein wenig verrückt.
Здесь могло бы помочь немного истории. Ein wenig Geschichte könnte hier weiterhelfen.
Ты немного отличалась от себя обычной. Es war ein wenig anders, als was du sonst tust.
Знаете, это немного напоминает мне хирургию. Es erinnert mich ein wenig an Chirurgie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!