Примеры употребления "Земли" в русском с переводом на немецкий

<>
Они не засорят экосистемы Земли. Sie werden das Ökosystem unserer Erde nicht verschmutzen.
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Betrachten wir die fixe Menge an Land.
Он лезет из земли как паровоз. Er kommt aus dem Boden geschossen wie ein Zug.
Он никогда не достигает земли, куда он направлен. Nie erreicht es den Erdboden, wofür es bestimmt war.
Хотя более 70% национального дохода остается в руках всего 20% населения, Чавес заставил крупные иностранные нефтяные компании платить гораздо более высокие проценты и начал конфискацию непродуктивной земли и промышленного оборудования. Obwohl über 70% des Volkseinkommens in den Händen von 20% der Bevölkerung verbleiben, hat Chavez große ausländische Ölkonzerne gezwungen, wesentlich höhere Lizenzgebühren zu bezahlen und begonnen, Besitzer von unproduktiven Ländereien und industriellen Anlagen zu enteignen.
Луна Земли - это естественный спутник. Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit.
Достаточно ли земли для них? Hat es genügend Land für sie?
Земли тоже все больше не хватает. Auch Grund und Boden werden zunehmend knapper.
С него начался День Земли. Sie rief den Tag der Erde ins Leben.
Они занимались этим, осушая земли. Sie machten das, indem sie das Land entwässerten.
Мы спали в палатке, заниженной до земли. Wir schliefen in einem Zelt das sehr niedrig auf dem Boden war.
Вот вы видите край Земли. Und so sehen Sie den Rand der Erde.
Вторжений чужеземных войск в ваши земли?" Wollt ihr fremde Streitkräfte in eurem Land haben?"
Потом мы все это отрывали от земли и продавали на колхозном рынке. Diese zogen wir also aus dem Boden, und verkauften sie auf dem Markt.
Марс в два раза меньше Земли. Mars ist halb so groß wie die Erde.
Это миф США - благословенной богом земли свободных. Das ist der Mythos der Vereinigten Staaten, dem gesegneten Land der freien Menschen.
Плохие новости - это то, что воду, в отличие от земли, нельзя просто разделить. Die schlechte Nachricht ist, dass Wasser im Gegensatz zu Grund und Boden nicht einfach aufgeteilt werden kann.
Есть ли земли вокруг других звёзд? Gibt es Erden, die um andere Sterne kreisen?
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством. Dem Vertrag zufolge ist dieses Land eine eigenständige Nation.
под пяткой у меня установлен датчик, который распознает, когда пятка отрывается от земли, Unter meiner Ferse ist ein Sensor der spürt, wenn mein Fuß den Boden verlässt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!