Примеры употребления "Дали" в русском с переводом "geben"

<>
Они дали им свое имя. Sie gaben ihnen ihren Namen.
Мне дали около 12 месяцев. Und man gab mir noch etwa 12 Monate.
Вам дали один инструмент - молоток. Ihnen wurde ein Werkzeug gegeben, ein Hammer.
Мы дали этому человеку прозвище. Wir haben dieser Person einen Namen gegeben.
Ей дали лекарства для повышения давления. Sie gaben ihr Blutdruckerhöher.
Они дали студентам МТИ кучу игр. Sie haben diesen MIT-Studenten einen Haufen Spiele gegeben.
Мне дали только угольник, но не сам станок, Sie haben mir den Rahmen gegeben, aber nicht den Hobler.
Эти слова дали мне возможность пройтись по магазинам. Das gab mir viele Möglichkeiten einkaufen zu gehen.
Мы сожалеем, что дали Вам повод для жалобы Wir bedauern sehr, dass wir Ihnen Grund zur Beschwerde gegeben haben
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание. Im Grunde gaben wir den Kindern eine einfache Aufgabe.
Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет. Die Ältesten gaben mir sehr guten und tiefgründigen Rat.
Каждому дали одно из трёх описаний этого гипотетического кризиса. Jeder Gruppe wurde eine von drei unterschiedlichen Versionen der hypothetischen Krisensituation gegeben.
В Нидерландах целых 95% детей дали оценку шесть и выше. In den Niederlanden geben bemerkenswerte 95% der Kinder eine Bewertung von sechs oder höher an.
Промышленная Революция - и Прометей - Дали нам это, возможность осветить мир. Die industrielle Revolution und Prometheus haben uns die Möglichkeit gegeben, die Welt zu erleuchten.
На другой день все жители фавелы дали мне зеленый свет. Nach diesem Tag gab mir jeder in dem Slum grünes Licht.
Нам дали маленький радиоприемник, и мы могли слушать перевод его учения. Sie gaben uns ein kleines FM-Radio, damit wir der Übersetzung der Lehren lauschen konnten.
Они дали некоторым людям задания, заставляя расшифровывать выражения, фразы о деньгах. Sie gaben einigen Personen Aufgaben, bei denen sie Sätze über Geld entschlüsseln mussten.
Вы дали мне замечательное ощущение чуда, и ощущуние, насколько хрупко все это. Du hast mich extrem nachdenklich gemacht und mir ein Gefühl dafür gegeben, wie zerbrechlich das alles ist.
Они дали сильные рекомендации включить "мероприятия по снижению потребления алкоголя и табака". Man gab eine deutliche Empfehlung ab, "Interventionen zur Verringerung des Alkohol- und Tabakkonsums" in den Bericht aufzunehmen.
Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы. Sie erteilten ihm Unterricht in Demokratietheorie, während er ihnen taktische Ratschläge gab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!