Примеры употребления "ДНК" в русском с переводом "dns"

<>
Митохондриальная ДНК передается по матери. Diese DNS wird uns durch unsere Mütter vererbt.
Но там не было ДНК динозавра. Aber es war keine Dinosaurier-DNS.
Первопричина расточительства, возможно, заложена в нашем ДНК. Aber der erste Verursacher von Müll ist wahrscheinlich sogar ein Teil unserer DNS.
Берется этот ДНК и закладывается в нейрон. Man nimmt die DNS und packt sie in ein Neuron.
Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола. Die Antwort fand sich in der Untersuchung der DNS des Krebses des Tasmanischen Teufels.
У нас есть два типа ДНК в наших телах. Wir haben zwei verschiedene DNS-Arten in unserem Körper.
Затем приносишь эту ДНК в лабораторию и клонируешь ее. Du bringst die DNS ins Labor und klonst sie.
Вот последовательность ДНК и последовательность протеинов, и их порядок." Hier ist die DNS-Sequenz, hier die Proteinsequenz, damit es klappt."
А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма. Und weil es ein Protein ist ist es in der DNS des Organismus gespeichert.
и одним из них является извлечение ДНК из древних костей. Eine davon ist die Gewinnung von menschlicher DNS aus frühzeitlichen Knochen.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций. Als Genetikerin bin ich immer daran interessiert, DNS und Mutationen zu untersuchen.
И вот это негативное представление об отрасли стало частью нашего ДНК. Ich meine, das ist überall vorhanden - das ist Teil unserer DNS.
Мы обнаружили, что все эти случаи рака содержали одну и ту же ДНК. Wir fanden heraus, dass alle Krebse dieselbe DNS teilten.
Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами. Ihre DNS fängt an neue Proteine zu erstellen, die ausgeschüttet werden und mit den angrenzenden Nerven interagieren.
Большинство из них не содержат ДНК, но все же обладают подобными жизни качествами. Die meisten von ihnen enthalten keine DNS, aber trotzdem haben sie lebensähnliche Eigenschaften.
А вот если Вам нужна ДНК динозавра, то я советую Вам искать именно динозавра. Wenn Sie Dinosaurier-DNS wollen, müssen Sie zum Dinosaurier gehen.
Также мы обнаружили иммунные белки, связанные с инфекциями и воспалениями, белки и ДНК связанные с диетой. Wir haben auch Immunproteine gefunden, die im Zusammenhang mit Infekten und Entzündungen stehen, und Proteine und DNS, die mit der Ernährung zusammenhängen.
Но как бы мы ни старались, ДНК так и не нашли, но Мэри нашла следы белков. Wir versuchten es wieder und wieder und konnten keine DNS finden, aber sie konnte Proteine nachweisen.
Вот мы, люди, храним свою информацию как ДНК в своих геномах, и мы передаем эту информацию своим детям. Wir, als Menschen, wir bewahren unsere Information in Form von DNS in unseren Genomen auf und wir geben diese information unserem Nachwuchs weiter.
То есть нужно взять этот ДНК, создать на его основе вектор генной терапии наподобие вирусного, и доставить его в нейроны. Also müssen wir nur die DNS nehmen, sie in einen Gentherapie Vektor zu packen, wie einen Virus, und dann in die Neuronen bringen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!