Примеры употребления "ДНК" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все266 dna217 dns34 другие переводы15
Молекула ДНК состоит из миллиардов таких оснований. Es gibt Milliarden von diesen Untereinheiten.
В этой статье он предлагает трех-нитевую модель ДНК. Und da war es also dieses Papier und er stellte eine dreistrangige Struktur vor.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас. Es handelt sich im ein langes, lineares Molekül, einen Code, der beschreibt, wie man eine Kopie von Ihnen macht.
и начать сопоставлять эту ДНК с геномом неандертальца и с сегодняшними людьми. Und wir konnten sie dem Neanderthaler Genom und dem Genom von modernen Menschen gegenüberstellen.
ДНК - это тот самый надежный проводник, который приведет нас к нашим корням. Dieses Dokument zeigt uns die Vergangenheit, die frühesten Tagen unserer Spezies.
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира. Wir haben etwa 25.000 Proben von indigenen Völkern auf der ganzen Welt.
Вообще-то это правда, в какой-то степени, эти изменения закодированы в ДНК. Nun, es stimmt, dass bis zu einem gewissen Maße wir von unseren Genen bestimmt sind.
определили последовательности ДНК у приблизительно такого же количества людей В Европе и в Китае. Und auch ungefähr so viele Menschen aus Europa und China.
Дальше ты, например, вводишь эту ДНК в яйцо страуса или в что-то подобное. Du wirst es wohl in ein Straußenei injizieren oder in etwas Ähnliches.
Бухари пользуется большим общенациональным признанием, чем два других кандидата, но ДНК обогнал КПИ на парламентских выборах. Buhari ist landesweit bekannter als die anderen beiden, aber bei der Parlamentswahl hat Ribadus ACN den CPC an Stimmen übertroffen.
Запрограммировано ли оно в ДНК историей, языком и присущими нам различными способами удовлетворения наших духовных устремлений? Ist sie aufgrund der Geschichte, Sprache und unserer unterschiedlichen spirituellen Sehnsüchte schon genetisch verankert?
В процессе реализации, например, находится проект по определению последовательности ДНК тысячи человек, чьи геномы из разных частей мира. Es gibt hierzu ein laufendes Projekt, bei dem das Genom von 1000 Menschen aus verschiedenen Teilen der Welt bestimmt wird.
Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет? Wir setzten im Grunde alle Viren für menschliche Atemwegserkrankungen auf einen Chip, und oben drauf noch Herpes - warum denn nicht?
Но, помимо красноречивой риторики, данные изменения носили остаточных характер и являлись всего лишь дополнительной деятельностью МБРР, вместо того чтобы стать частью его организационной ДНК. Aber abgesehen von eloquenter Rhetorik erfolgten die Änderungen nur in kleinen Schritten oder sie wurden den Aktivitäten der Bank aufgepflanzt, anstatt sie zu ihren institutionellen Grundbausteinen zu formen.
Нам необходимо понять, что мы не много подозрительны, и то, что этот оптимизм находится в ДНК военных, что мы не соответствуем этому даже с весьма большим рвением. Wir müssen sicherstellen, dass wir ein wenig argwöhnisch sind, dass wir verstehen, dass dieser Optimismus dem Militär in den Genen liegt, dass wir darauf nicht ganz so bereitwillig ansprechen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!