Примеры употребления "Арабский" в русском

<>
Фулла - это арабский ответ Барби. Fulla ist die arabische Antwort auf Barbie.
Вот Южная Азия, Арабский мир. Hier Südasien, die arabischen Länder.
Мой арабский не очень хороший. Mein Arabisch ist nicht sehr gut.
Можно было бы реанимировать Арабский союз Магриба. Die Arabische Maghreb-Union könnte wiederbelebt werden.
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив. Eine demokratische Flutwelle scheint über die arabische Welt hinwegzufegen.
Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи. Die arabische Jugend hat die arabische Welt vor diesem Schicksal bewahrt.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал. Das bedeutet "für die Jugend" und ist ein neuer arabischer TV-Sender.
Арабский мир отличался относительной стабильностью на протяжении последнего десятилетия. In den letzten zehn oder zwanzig Jahren war die arabische Welt relativ stabil.
она познакомила арабский мир с дебатами в прямом эфире. es führte darüber hinaus Live-Diskussionen in der arabischen Welt ein.
Через несколько дней мы будем открывать Арабский Музей современного искусства. In ein paar Tagen werden wir das Arabische Museum der Modernen Kunst eröffnen.
именно арабский мир, а не Ислам, кажется, непримеримо противостоит демократии. Nicht der Islam, sondern die arabische Welt scheint mit der Demokratie auf Kriegsfuß zu stehen.
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина: Als ein führender arabischer Kommentator die Tötung schwarzer Afrikaner rechtfertigte, berief er sich dabei auf Stalin:
В самом деле, арабский мир в целом махнул на Башира рукой. Tatsächlich sieht es so aus, als ob die gesamte arabische Welt Bashir aufgegeben hätte.
Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию. Dies ist nicht das erste Mal, dass ein arabischer Diktator vor Gericht gestellt wird.
Благодаря "Аль-Джазире" Катар стал знаменитым, а арабский мир - лучше информированным. Al Jazeera hat Katar berühmt gemacht und dafür gesorgt, dass die arabische Welt heute besser informiert ist.
Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский. Noch bedauerlicher ist, dass es sie noch nicht einmal auf Arabisch gibt.
Латинская Америка, Африка и арабский мир также должны увидеть увеличение своего влияния. Lateinamerika, Afrika und die arabische Welt müssen ebenfalls eine Stärkung ihres Einflusses erkennen können.
Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону. Daher, als der arabische Sozialismus in Ägypten startete, verbreitete er sich über die ganze Region.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. Doch irrte sich Israel in der Annahme, Ägypten könnte ihm einen Zugang zur arabischen Welt verschaffen.
Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его. Israel hat einen weiten Weg hinter sich gebracht, seitdem die arabische Welt sich vornahm, es zu vernichten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!