Примеры употребления "чересчур много" в русском

<>
У тебя чересчур много книг на полке. Tienes demasiados libros en la estantería.
Обменные курсы имеют неприятную склонность выходить за пределы равновесного значения, затем рикошетом ударяя по странам, особенно по тем, которые тратили чересчур много, основываясь на завышенной оценке прибыли. Los tipos de cambio tienen la mala costumbre de desvalorizarse más allá de sus puntos de equilibrio y luego golpear a los países, especialmente a los que han gastado en exceso, basándose en valores de renta sobrevaluados.
Вокруг чересчур много тьмы. Hay mucha oscuridad.
И так, есть много консультантов-специалистов в сфере веб 2.0, которые делают большие деньги. Hay muchos consultores de Web 2.0 que quieren ganar mucho dinero.
С другой стороны, есть сходство с музыкой Западной Африки, потому что если музыка играет слишком тихо и вы сделаете погромче, в следующую минуту ваши уши разорвет чересчур громкий пассаж. Por otro lado, se parece más a la música de África Occidental porque si la música en un MP3 baja demasiado de volumen, se sube inmediatamente, y al minuto siguiente te vuela los oídos en una sección más fuerte.
Я знаю, перед людьми стоит много задач. Sé que ya se han planteado muchos desafíos.
Так что, нельзя его чересчур упрощать. Por eso no se puede hacer demasiado simple.
В прошлом было много конкуренции. Ha habido mucha competencia en el pasado.
Они решают, что является чересчур оскорбительным либо лишком провокационным для просмотра вами. Ellos deciden lo que es demasiado ofensivo o demasiado provocativo para tu vista.
Что если я хочу сделать что-нибудь, что имеет много соединений? ¿Qué pasa si quiero hacer algo que tenga muchas solapas?
И вершиной этого является субботний СуперКубок, когда парни скорее будут в баре с незнакомцем, смотреть на чересчур одетого Аарона Роджерса из Green Bay Packers, чем на голую Дженнифер Лопез в спальне. Y esto encuentra su pico en el domingo de Súper Tazón, cuando los hombres prefieren estar en un bar con extraños, mirando a un excesivamente vestido Aaron Rodgers de los Green Bay Packers, en vez de a Jennifer López totalmente desnuda en la habitación.
Музыка очень много значит для нас. Significa mucho para nosotros.
Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене - он никогда не восстановится. Jugar al tenis con demasiada intensidad, en tus rodillas se deterioran los cartílagos los cartílagos no se recuperan.
Одним из первых его клиентов - это было много лет назад, в начале 70-х, - была компания "Пепси". Y uno de sus primeros clientes fue - esto fue hace muchos años atrás, a principio de los 70 - uno de sus primeros clientes fue Pepsi.
Очевидно, Калуца был человеком, который чересчур серьезно относился к теории. Claramente, Kaluza, fue un hombre que se tomaba la teoría muy en serio.
Делая такие симуляции, мы хотим уничтожить или контролировать малярию много раз виртуально, прежде чем делать что-то реально. Mediante este tipo de simulaciones, queremos erradicar o controlar la malaria miles de veces en software, antes de hacerlo realmente en la vida real.
но в этой стране в наши дни трудно быть чересчур осторожным. pero en este país en estos momentos, no se puede ser demasiado cauteloso Soy un biólogo, y el teorema central de nuestra materia:
Потому что по сути, мы уже на много световых лет удалились от той страсти, которая питала их. Porque en realidad nos encontrábamos a años luz de las pasiones que los animaban.
Мы чересчур увлечённо обсуждаем и потребляем информацию о численности войск, сокращении военного присутствия, военных операциях "Жало" и "Волна", в то время как следовало бы изучить подробности там, где общественное устройство наиболее пострадало, где общество вынуждено было импровизировать, чтобы выжить, где люди показали настоящее сопротивление и поразительную смелость, чтобы всего лишь продолжать жить. Sólo hemos estado discutiendo, enfrascados en preocupaciones de alto nivel sobre niveles de tropas, calendarios de retirada, intervenciones quirúrgicas y emboscadas, cuando deberíamos haber analizado en detalle la desintegración del tejido social, el modo en que la comunidad improvisó, sobrevivió y mostró capacidad de recuperación y un coraje increíble para continuar con la vida cotidiana.
Хотя я много путешествую, мой образ мыслей типичен для американки. Aun cuando he viajado mucho, todavía pienso como una mujer estadounidense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!