<>
Для соответствий не найдено
Это моя чудаковатая сторона. Ese es el lado friki.
Но человеческая природа не меняется. Pero la naturaleza humana no cambia, amigo.
Это позитивная сторона того, что люди называют журналистика участников, гражданская журналистика и т.п., Es el lado positivo de lo que algunas veces se llama periodismo de participacion o periodismo ciudadano, etc.
Человеческая память преувеличивает то, что люди, как им кажется, видели. La memoria de las personas exagera lo que creen haber visto.
Но есть и другая сторона медали, заключающаяся в нашей индивидуальности. Pero se puede pensar de otra manera sobre cómo estamos en nuestra identidad.
Когда эти два фактора, вместе взятые, - древняя человеческая мотивация и современные инструменты, позволяющие удовлетворить эту мотивацию, - объединяются в крупномасштабные начинания, они-то и являются ресурсом нового типа. Y son esas dos cosas juntas, la motivación humana ancestral y las herramientas modernas que permiten que esa motivación se una a esfuerzos en gran escala, que son el nuevo recurso de diseño.
Это - одна сторона рассказа о нефти, и на этом можно бы было закончить, сказав: Ahora, eso es sólo una historia del petróleo, y podríamos terminar ahí y decir:
И вы только подумайте, это совсем рядом с Майами, в двух часах от Майами, существует целая человеческая цивилизация, молящаяся каждый день за ваше благополучие. Y es fascinante pensar que estando tan cerca de Miami, a dos horas de Miami, hay toda una civilización de personas que oran día a día por nuestro bienestar.
А вот словесная сторона моего мозга. Esta es la parte de mi cerebro que se ocupa de las palabras.
Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы. La palabra humana es una ingeniosa manipulación de la respiración dentro de la cámara de sonido que es la boca, con el sistema respiratorio.
Если спросить, какая сторона психологии самая сложная, и конкретно, спросить насчёт мышления и эмоций, Si le preguntan a la gente qué parte de la psicología creen que es más difícil, y dices, bueno, "¿qué hay del pensamiento y las emociones?"
Эта человеческая способность к адаптации - очень интересная штука, потому что окружающие постоянно хотели говорить со мной о преодолении неблагоприятных обстоятельств, и тут я должна сделать признание. La habilidad humana para adaptarse, es algo interesante, porque la gente continuamente ha querido conversar conmigo acerca de superar la adversidad, y voy a admitir algo.
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Obviamente, siempre hay un lado oscuro.
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу. Creamos un enorme fracaso económico en este bosque.
Довольно труднее, часто, быть милосердным по отношению к нашим самым близким, и это еще одно качество во вселенной сострадания, его темная сторона, на которое нам стоит обращать серьезное внимание. A menudo es mucho más difícil ser compasivo con la gente más cercana que es otra cualidad del universo de la compasión, de su lado oscuro, que merece nuestra atención e iluminación.
"Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась." "Alrededor de diciembre de 1910 la naturaleza humana cambió."
Сторона предложения, в большинстве своем, состоит из представителей жадного корпоративного бизнеса и незадачливых простых обывателей. La oferta se compone principalmente de negocios anti-éticos de codicia empresarial y el hombre común desventurado.
Человеческие формы, в особенности человеческая голова, считались священным Граалем для нашей индустрии. La forma humana, especialmente la cabeza, ha sido considerada el Cáliz Sagrado de nuestra industria.
Но другая сторона уравнения заключается в том, что вы должны выйти из своей пещеры. Pero del otro lado de la ecuación es que hay que salir de la cueva.
У одного робота удивительно человеческая походка, но он сконструирован из молекул. Hay uno que de verdad camina con un paso sorprendentemente humano, que está construido con moléculas.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее