Примеры употребления "цели" в русском с переводом "meta"

<>
До этой цели пока далеко. No estamos cerca de llegar a esta meta.
Это включает четыре определенные цели: Éste incluye metas específicas:
Эти цели были достигнуты в Индии. Estas metas se han logrado en India.
Или определяемые цели недостижимы, или количества фальсифицированы. Las metas son inalcanzables, o bien las cifras están arregladas.
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: La política exterior de la UE debe de estar guiada por las siguientes metas:
Нам известно, что деньги важны, цели очень важны Sabemos que el dinero es muy importante, nuestras metas son muy importantes.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь. Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность. Cincuenta años después, esas metas ya no son relevantes.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы. Hoy es el momento de fijar nuevas y ambiciosas metas para Europa.
В нынешних условиях экологические цели тысячелетия достигнуты не будут. Con las tendencias actuales, no se alcanzarán las metas del Milenio.
Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели. Todos, por favor, piensen en su mayor meta personal.
На несколько мгновений задумайтесь о своей личной главной цели, хорошо? Tómense unos segundos y piensen en su meta personal más grande, ¿sí?
Или же вы можете быть ориентированы в будущее, ставя себе цели. Ustedes pueden ser orientados al futuro, fijando metas.
Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития: No obstante, ambos países comparten las mismas metas de desarrollo nacional:
Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех. Ahora, estas no son metas ni deseos, estas son universales.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование. Por más absurda que parezca esa meta, la educación superior masiva llegó para quedarse.
У нас есть глобальные цели и общие судьбы, которые нас объединяют. Tenemos metas mundiales y destinos compartidos que nos unen.
Военный альянс без конкретного общего врага или ясной цели почти невозможен. Una alianza militar sin un enemigo común claro o una meta clara resulta casi imposible de mantener.
Но, в соответствии с нашим представлением, у нас было три ключевых цели: Pero mientras lo imaginábamos, teníamos tres metas clave:
Проведя заседание в Толедо, мы остаемся целиком на стороне следования этой достойной цели. Al haber convocado la reunión en España, estamos totalmente a favor de tratar de alcanzar una meta tan encomiable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!