Примеры употребления "хочешь не хочешь" в русском

<>
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия. Pero, guste o no, el Frente es un partido legal.
И, хочешь не хочешь, Республиканский фронт может вообще распасться при лидерстве Марин Ле Пен в партии, основанной ее отцом. Y, guste o no, el Frente Republicano puede desmoronarse por completo con Marine Le Pen al frente del partido que fundó su padre.
Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя? De modo que tú no deseas escuchar todo lo que hay allí afuera?
Но если ты не хочешь, то и черт с тобой. Pero si no lo haces, sabes, al diablo con esto.
"Если ты не хочешь следовать моим предписаниям - уходи." "Si no quiere seguir mis instrucciones, váyase".
Ты обнимаешь свою базу данных, ты не хочешь отпускать её, пока не сделаешь для неё красивый сайт. Uno abraza la base de datos, no la soltamos hasta que creamos un hermoso sitio web.
Эйнштейн, ты не хочешь передать привет всем совам? Einstein ¿quieres decir "hola" a todos los búhos?
Не хочешь рассказать о дыхании? ¿Quieres contar algo sobre la respiración?
Итак, ты не хочешь сказать мне, что это такое? ¿Entonces no me quieres decir qué es esto?
Почему ты не хочешь помочь полиции? ¿Por qué no quieres ayudar a la policía?
Ты ничего нам не хочешь рассказать? ¿Hay algo que quieras contarnos?
Ты не можешь или не хочешь? ¿No puedes o no quieres?
Ты не должен идти, если не хочешь. No tienes que ir si no quieres.
Пить не хочешь? ¿No tienes sed?
Это потому, что ты не хочешь быть один. Eso es porque no quieres estar solo.
Ты не хочешь знать что произошло? ¿No queréis saber qué ha pasado?
Ты уверен, что не хочешь пойти с нами? ¿Estás seguro de que no quieres ir con nosotros?
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". Tienes que pedir un deseo para salvar al mundo".
"Ну а что ты хочешь делать теперь?" "¿Qué te gustaría hacer ahora?".
Кем ты хочешь быть? ¿Qué quieres ser?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!