Примеры употребления "хочешь не хочешь" в русском с переводом на испанский

<>
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия. Pero, guste o no, el Frente es un partido legal.
И, хочешь не хочешь, Республиканский фронт может вообще распасться при лидерстве Марин Ле Пен в партии, основанной ее отцом. Y, guste o no, el Frente Republicano puede desmoronarse por completo con Marine Le Pen al frente del partido que fundó su padre.
Ты обнимаешь свою базу данных, ты не хочешь отпускать её, пока не сделаешь для неё красивый сайт. Uno abraza la base de datos, no la soltamos hasta que creamos un hermoso sitio web.
"Если ты не хочешь следовать моим предписаниям - уходи." "Si no quiere seguir mis instrucciones, váyase".
Но если ты не хочешь, то и черт с тобой. Pero si no lo haces, sabes, al diablo con esto.
Эйнштейн, ты не хочешь передать привет всем совам? Einstein ¿quieres decir "hola" a todos los búhos?
Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя? De modo que tú no deseas escuchar todo lo que hay allí afuera?
Не хочешь рассказать о дыхании? ¿Quieres contar algo sobre la respiración?
Ты ничего нам не хочешь рассказать? ¿Hay algo que quieras contarnos?
Итак, ты не хочешь сказать мне, что это такое? ¿Entonces no me quieres decir qué es esto?
Ты не можешь или не хочешь? ¿No puedes o no quieres?
Ты не хочешь знать что произошло? ¿No queréis saber qué ha pasado?
Почему ты не хочешь помочь полиции? ¿Por qué no quieres ayudar a la policía?
Ты не должен идти, если не хочешь. No tienes que ir si no quieres.
Пить не хочешь? ¿No tienes sed?
Это потому, что ты не хочешь быть один. Eso es porque no quieres estar solo.
Ты уверен, что не хочешь пойти с нами? ¿Estás seguro de que no quieres ir con nosotros?
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". Tienes que pedir un deseo para salvar al mundo".
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. En mi caso, esto no fue un problema porque de hecho es muy fácil reírse de uno mismo cuando se tiene 29 años y llamas a tu mamá, porque no te gusta tu nuevo tatuaje.
"Ты хочешь воды?" ¿Quieres agua?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!