Примеры употребления "ходить" в русском

<>
Тебе нравится ходить в кино? ¿Te gusta ir al cine?
Нужно просто ходить по нему. Tan sólo con caminar.
Мне надо выходить на работу, потому что я хочу делать карьеру или просто ходить на кофе. Quiero volver al trabajo, porque quiero avanzar en mi carrera o simplemente quiero salir y tomar un café.
Научись ходить, прежде чем побежишь. Aprende a andar antes de correr.
Нам следует опасаться ходить по кругу снова и снова, пока мы не умрём. Eso es lo que tenemos que temer, que simplemente sigamos marchando en círculos hasta morir.
Моё хобби - ходить по магазинам. Mi pasatiempos es ir de compras.
Я люблю ходить босиком по траве. Me encanta caminar descalza sobre el césped.
Пришло время перестать ходить вокруг да около, когда дело касается ответственности самых бедных стран за что-то важное в отношении своего бедственного положения: Ya es hora de dejar de pasar por alto el deber de los países más pobres de hacer ago esencial para salir de su difícil situación:
Ей нравится ходить в библиотеку. A ella le gusta ir a la biblioteca.
Людям нужно ходить, чтобы быть счастливыми. La gente necesita caminar para sentirse a gusto.
Выбор считать ли некоторые факты о человеке или темы табу, запретным знанием, куда лучше не ходить, потому что ничего хорошего из этого не выйдет, или мы должны исследовать их честно. La de si determinados hechos sobre los humanos o temas deben considerarse tabús, conocimientos prohibidos en los que no deberíamos adentrarnos porque no puede salir nada bueno de ello, o si deberíamos explorarlos con honradez.
вам предстоит много ходить пешком. vas a caminar mucho.
Спал в буше, но продолжал ходить. Descansaba en los arbustos pero no dejaba de caminar.
Тебе нравится ходить в школу? ¿Te gusta ir a la escuela?
Я не привык ходить пешком на большие расстояния. No estoy acostumbrado a caminar distancias largas.
Дети начали ходить в школу. Los niños comienzan a ir a la escuela.
Теперь корпус достаточно легок, чтобы ходить по лаборатории. Ahora el cuerpo central es lo bastante ligero como para caminar en el laboratorio.
Тому не нравится ходить в колледж. A Tom no le gusta ir al colegio.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели. Luego el animal aprende a caminar con una correa al aire libre y encontrar los objetivos.
Чтобы ходить в эту школу, нужно много денег. Para ir a esta escuela se necesita mucho dinero.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!