<>
Для соответствий не найдено
Нам нужно учиться на примерах, которые я привёл. Tenemos que aprender de esas cifras que he mencionado.
Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку. También es responsable del comportamiento humano, de la toma de decisiones y no tiene habilidad para el lenguaje.
Это - классическое "учиться - делая". Es el clásico "aprender haciendo".
Это не имеет отношение к зубам, языку, легким и т.д. No tiene nada que ver con sus dientes o su lengua o sus pulmones o nada parecido.
Они будут учиться на том, что их окружает. Ellos aprenderán de cualquier cosa que tengan a su alrededor.
Третье большое для Индии изменение - это наше отношение к английскому языку. La tercera cosa que, creo, ha cambiado a India es nuestra actitud hacia el idioma inglés.
Что касается расовой ситуации, порядка 60% населения составляют афроамериканцы, но ситуация в средней школе такова, что большинство привелигированных детей белых идут учиться в частную школу Lawrence Academy. Racialmente, el condado tiene 60% de afro-estadounidenses, pero lo que sucede en las escuelas públicas es que la mayoría de los niños blancos privilegiados van a la academia privada Lawrence.
Корни этого обычая восходят к мифологическому прошлому, но, что любопытно, в их общинных жилищах, где разговаривают на шести или семи языках вследствие заключения браков между представителями разных этнических групп, никто не учится языку. Y todo esto se debe al pasado mitológico y lo curioso es que en cada choza comunitaria donde se hablan hasta seis o siete idiomas por la endogamia, no se escucha a nadie practicando un idioma.
Я разрешаю им идти этим путём и на собственном опыте бескровно учиться, как не делать то, что они считают неправильным. Les permito probar y, a través de su propia experiencia, y sin derramamiento de sangre, aprenden a evitar lo que creen que está mal.
Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли. Limpia la pena de su rostro, y pone su dedo sediento en su sedienta lengua, y prueba la sal.
Люди со всего мира приезжают учиться. Vienen personas de todo el mundo para aprender.
И мы всё это воспринимаем как должное, потому что мы привыкли к языку. Y damos esto completamente por sentado, porque somos una especie que se siente cómoda con el lenguaje.
И это скрывалось долгое время, потому что всегда брали количество бросивших школу, как число кто начал учиться в выпускном классе, и сравнивали с количеством тех, кто закончил выпускной класс. Y esto ha sido encubierto durante mucho tiempo porque siempre toman la tasa de deserción escolar como la cantidad que comienza el último año respecto de la que lo termina.
Подумайте о детях в классе по языку. Piense en un salón de clase de niños en artes del lenguaje.
Я думаю, взрослым следует начать учиться у детей. Creo que los adultos deberían empezar a aprender de los niños.
Так, что первый этап в дрессировке, это научить собаку английскому - английскому как второму языку. Así que lo primero es enseñarle al perro a entender nuestro idioma a entender el español.
И я смогла снова учиться, благодаря пожилым людям, которые сделали ставку на меня, собаку-поводыря и приобретенные мною навыки. Pude volver a la universidad gracias a los adultos mayores que invirtieron en mi educación y gracias al perro y a las destrezas que desarrollé.
Дети в США начинают показывать гораздо лучшие результаты, а в Японии - худшие, но обе этих группы детей тем самым готовятся именно к тому языку, который они будут изучать. Los bebés en Estados Unidos están mejorando mucho y los bebés en Japón van de mal en peor, pero ambos grupos de bebés se están preparando para el idioma preciso que van a aprender.
Мы можем учиться на их опыте. Podemos aprender de lo que han aprendido.
Какое отношение всё это имеет к языку? Bien, ¿qué tiene que ver esto con el lenguaje?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее