Примеры употребления "трудно" в русском с переводом "difícil"

<>
Очень трудно создать частный университет. Es muy difícil crear una universidad privada.
На этот вопрос трудно ответить. Esta pregunta es difícil de responder.
В Африке это очень трудно. En África, es muy, muy difícil involucrar a los hombres.
Однако трудно не означает невозможно. Pero difícil no quiere decir imposible.
Потому, что симметрию трудно создать. Porque es difícil hacer simetría.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. Es difícil soslayar esta desvergonzada hipocresía.
Ядерный синтез очень трудно осуществить. La fusión es muy difícil de hacer.
Это должно быть немного трудно. Esto es quizá un poco difícil.
Оказывается это не очень трудно. Y resulta que no es tan difícil.
Харизму очень трудно определить заранее. El carisma resulta sorprendentemente difícil de descubrir por adelantado.
Иногда трудно избежать такого восприятия: A veces resulta difícil eludir esa impresión:
Очень трудно экспериментировать в кишечнике. Es muy difícil trabajar en el intestino.
Причины этого не трудно определить. Las razones no son difíciles de identificar.
Есть планы, но это трудно. Hay planes para hacerlo, pero es difícil.
Это не так уж трудно. No es tan difícil.
Окончание любого кризиса трудно предсказать. El final de cualquier crisis es difícil de predecir.
Трудно говорить об этом наверняка. Es difícil de decir.
Популярность события не трудно измерить. La popularidad de ese acontecimiento no resulta difícil de entender.
Но старые привычки трудно изменить. Sin embargo, los hábitos arraigados son difíciles de borrar.
вопросами, на которые трудно ответить. Aquellas que son difíciles de responder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!