Примеры употребления "таких же" в русском с переводом "mismo"

<>
Абэ не должен совершать таких же ошибок. Abe no debe cometer el mismo error.
С ним мы добились таких же выдающихся результатов. Y conseguimos los mismos notables resultados.
которое не предоставляет таких же свобод, как этот старый, .que no albergue las mismas libertades que este.
На таких же основаниях Аденауэра могли считать (он таковым и был) национал-социалистом. Por cierto, sobre esta misma base, Adenauer podía ser considerado (y de hecho lo era) un nacionalsocialista.
Примерно в то же самое время я проходила пробы - первые в истории открытые пробы на национальном телевидении в Китае - наряду с тысячами таких же выпускниц колледжей. Más o menos al mismo tiempo estaba haciendo a una audición, la primera audición pública de la televisión nacional china, con otras mil colegialas universitarias.
В любом случае, представлять генетически измененных спортсменов как мутантов или нелюдей - сомнительно с нравственной точки зрения, поскольку это приводит к возникновению таких же предрассудков, какие мы осуждаем в отношении других биологических характеристик, особенно расы, пола и физических недостатков. En cualquier caso, calificar a los atletas genéticamente modificados de mutantes o inhumanos es moralmente sospechoso, pues invoca el mismo tipo de prejuicio que deploramos en relación con otras características biológicas, en particular la raza, el sexo y la discapacidad.
Такая же ситуация с медсестрами. Y lo mismo pasa con las enfermeras.
виден точно такой же факт. Se ve exactamente lo mismo.
Это примерно такой же процесс. Ese es, más o menos, el mismo tipo de proceso.
У Руди было такое же чувство. Rudi pensaba lo mismo.
У задних ног такое же движение. Las patas traseras tienen la misma capacidad.
Он получал точно такой же результат: Exactamente lo mismo:
Здесь такая же погода, как во Франции. Aquí hace el mismo tiempo que en Francia.
Таким же принципом должен руководствоваться и ЕС. El mismo principio debe guiar a la UE.
Германия скоро будет в такой же ситуации. Alemania no tardará en encontrarse en la misma situación.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции. Otros políticos estadounidenses adoptaron la misma postura.
Все равно получу такую же обратную связь. Voy a lograr la misma retroalimentación de todos modos.
Конечно, у него есть такая же и справа. Pasaba lo mismo con su homólogo de la derecha.
Вот например, велосипедисты, у них такая же скорость. Por ejemplo, los motociclistas llevan esa misma velocidad.
Германия и Австрия повели себя таким же образом. Alemania y Austria actuaron del mismo modo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!