Примеры употребления "существа" в русском

<>
создание живого существа в компьютере. crear un ser vivo, real en un equipo informático.
Итак, как живые существа производят свет? Así que, ¿cómo es que una criatura viviente produce luz?
Другой образ жизни, и другие существа. Un estilo de vida diferente, un ser diferente.
Так что пингвины - это действительно удивительные существа. Por eso son criaturas increíbles.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Está presente en todo ser humano.
Они слышат как люди или другие реальные существа. Y oyen del mismo modo que los humanos o criaturas reales.
Еда - естественная потребность любого живого существа. la necesidad más fundamental de todo ser humano.
Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: Hallamos nuevas especies espectaculares, criaturas más hermosas y de alto impacto visual por doquier:
У человеческого существа время почти истекло. El ser humano casi no tiene tiempo.
Также их заносят внутрь люди и другие существа. Y son llevados adentro por los humanos y otras criaturas.
Все живые существа взаимосвязаны в цепи бытия. Todas las cosas vivas se conectan en una cadena del ser.
Мы начинали с волкообразного существа, а закончили мальтийской болонкой. Comenzamos con una criatura parecida al lobo y terminamos con un maltés.
Это существа, которые спрятаны на нашей планете. Se trata de seres ocultos en nuestro planeta.
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения. Así que estas criaturas brillarán en contraste con el frío de su alrededor.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости. Como seres morales, sentimos el impulso a aplicar la justicia.
Что такие существа, как мы могут знать о таких вещах? ¿Qué podemos criaturas como nosotros saber de esas cosas?
Нет, это должно быть для каждого человеческого существа. No, tiene que ser para cada ser humano.
Правильно ли менять и создавать любые существа, которые мы хотим? ¿Se puede manipular y crear cualquier criatura que queramos?
Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система. Somos los únicos seres que desarrollamos sentimientos morales.
Кроме набора генов, все существа проживают различные события в своей жизни. Más allá de la genética, todas las criaturas pasan en su vida por una secuencia no idéntica de eventos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!