Примеры употребления "criaturas" в испанском

<>
Por eso son criaturas increíbles. Так что пингвины - это действительно удивительные существа.
Sabemos que algunas criaturas de alta mar, brillan. Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся.
Llamo a estas criaturas girasoles. Я называю этих существ подсолнечниками.
Son dioses y criaturas míticas luchando por joyas mágicas". Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
Los tiburones peregrinos son criaturas increíbles. Гигантские акулы - изумительные существа.
Vivimos en un mundo digital, pero somos criaturas bastante análogas. Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями.
Las plantas no son criaturas vivientes. Растения - не живые существа.
La evolución favorece a las criaturas mejor adaptadas a su entorno. Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
Los humanos, en particular, somo criaturas imitadoras. К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное.
En ese proceso, los parásitos han evolucionado hasta ser criaturas muy sofisticadas. В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий.
Los chimpancés, orcas, este tipo de criaturas, poseen cultura. Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Mi intención es divulgar esta idea de criaturas diminutas, quiero instalarla entre nosotros. Для того, чтобы сказать все это об этих крошечных созданиях, я хочу поговорить о более близком.
Nadie sabe qué hacer con estos tipos de criaturas. Никто не знает, что делать с существами такого рода.
"Las criaturas más esplendidas que Dios puso sobre la faz de la tierra". "самое прекрасное создание, которое Господь послал на эту землю".
¿Qué podemos criaturas como nosotros saber de esas cosas? Что такие существа, как мы могут знать о таких вещах?
Y es ese estado lo que permite que estas dos criaturas exploren lo posible. И именно такое состояние позволяет этим двум созданиям исследовать возможности.
Y son llevados adentro por los humanos y otras criaturas. Также их заносят внутрь люди и другие существа.
Ahora estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines. Так что мы на стадии создания существ для наших собственных целей.
Y oyen del mismo modo que los humanos o criaturas reales. Они слышат как люди или другие реальные существа.
Y así también hemos descubierto que hay una taxonomía infinita de criaturas del crochet hiperbólico. И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!