Примеры употребления "стену" в русском

<>
Стену, конечно, никогда не построят. El muro nunca se construirá, por supuesto.
Рак разрушил стену моего отчуждения. El cáncer explotó la pared de mi desconexión.
Том ударил кулаком в стену. Tom le pegó a la muralla con el puño.
Увидели стену - и начали рисовать. Se paran frente a un muro, y pintan sobre ese muro.
"Книги художника" можно не вешать на стену. Los libros de artista se despegan de la pared.
Нужно разрушить не одну стену, а много. No hay un solo muro por derribar, sino muchos.
Это как пытаться бежать в кирпичную стену. Es como chocarse contra una pared de ladrillos.
Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса. Puedes usar cualquier superficie, cualquier muro a tu alrededor, como una interface.
Сколько людей хотели бы повесить на стену телевизор? ¿Cuántas personas quieren colgarlo en la pared?
В этот день у людей появится законный повод разрушить эту стену. Cuando lo hagan, habrá un argumento jurídico y moral muy válido para derribar el muro.
Как-то раз рабочие в Париже сломали кирпичную стену En París, unos obreros habían derribado una pared de ladrillos.
Недавно было предложено возвести стену вокруг печально известных трущоб Рио-де-Жанейро. Recientemente hubo sugerencias para construir un muro alrededor de las famosas favelas de Río de Janeiro.
Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели. Básicamente incrusté una computadora en una pared de un barrio pobre de Nueva Delhi.
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри? ¿Este muro se construyó para mantener a la gente fuera o para mantenerla dentro?
А потом я потеряла равновесие и оперлась о стену. Y fue entonces cuando perdí el equilibrio y me apoyé en la pared.
Четыре года назад 23 африканские страны собрались, чтобы создать Великую зелёную стену Сахары. Hace cuatro años, veintitrés paises africanos acordaron crear el Gran Muro Verde del Sahara.
Так что я сделала носимую стену, которую можно носить как рюкзак. Entonces hice una pared portátil para usar como mochila.
Мы снесли Берлинскую стену, полагая, что будущие поколения смогут решить сложные проблемы вместе. Derribamos el Muro de Berlín con la idea de que las generaciones futuras podrían solucionar los desafíos en conjunto.
Теперь, давайте посмотрим на другую стену Альгамбры, которая выглядит совершенно по-иному. Ahora, sigamos con la pared de aspecto muy distinto en la Alhambra.
Спустя четыре месяца, через неделю после того, как народ разрушил Берлинскую стену, революция пришла в Прагу. Cuatro meses después, en la semana siguiente a la caída del Muro de Berlín gracias al poder del pueblo, la revolución llegó a Praga.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!