Примеры употребления "становится" в русском с переводом "hacerse"

<>
Теперь ситуация становится более жесткой. Ahora, la marcha se hace más difícil.
Мир, фактически, становится более глобальным. De hecho, el mundo es cada vez más global.
Действительно, экологизация Америки становится общим предложением. De hecho, el verdear de América está pasando a ser una propuesta general.
Если вы любите слово, оно становится настоящим. Si te gusta una palabra, se hace real.
И антибиотик становится всё меньше, всё светлее. Y su antibiótico se hace más pequeño y transparente.
А почему становится легче решать политические проблемы? ¿Por qué se hace más fácil la política?
Иногда проект настолько разрастается, что он становится официальным. Y a veces se hace tan grande que se vuelve oficial.
Оно не только слабое, оно становится еще слабее. No sólo que ha sido débil sino que se hace cada vez más débil.
На самом деле даже само пространство становится услугой. De hecho, el espacio mismo se está volviendo un servicio.
Вода становится жидкой и превращается в начало жизни Donde el agua es líquida, se hace útero.
И чем больше телескоп, тем больше эта вселенная становится. Y cuanto más grande sea el telescopio, más grande se hará el universo.
По мере удаления звук становится всё тише и тише. Y a medida que nos alejamos el sonido se hace cada vez más débil.
Это хорошо, что Россия становится менее зависимой от экспорта энергоносителей. Por supuesto, es importante que Rusia se haga menos dependiente de las exportaciones de energéticos.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее. Y cuando tienes hambre, la comida se hace más apetecible y así sucesivamente.
Это становится наглядно, если представить себе людей, находящихся на границах сети. Y uno puede hacerse una idea intuitiva de esto si piensa en la gente del perímetro de la red.
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем. De hecho, la comunidad de actitudes de Europa está llegando a ser sinónima de soluciones para los problemas mundiales.
Боливия - одна из беднейших стран Латинской Америки - становится всё более разделённой. De hecho, Bolivia, uno de los países más pobres de América Latina, se ha ido polarizando cada vez más.
Поскольку состояние государственного бюджета неуклонно ухудшается, рабочих мест становится всё меньше. Como la posición fiscal del gobierno se ha debilitado continuamente, los empleos se han hecho mucho más escasos.
И сегодня распространенность английского в Индии становится громадным стратегическим преимуществом страны. Y el hecho de que hablamos inglés ahora es un enorme activo estratégico.
Стратегия развития, в действительности, становится заложницей идеи интеграции в мировую экономику. De hecho, las estrategias de desarrollo se están convirtiendo en rehenes de esta idea de integración a la economía mundial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!