Примеры употребления "становится" в русском

<>
Наконец-то это становится реальностью. Finalmente está ocurriendo.
Ценность прошлого также становится видна. La importancia del pasado tiene relevancia.
Политика становится полем битвы лоббистов; La política se está convirtiendo en el campo de batalla de los cabilderos;
Каждый день погода становится холоднее. Cada día el tiempo viene más frío.
Французский Тома становится все лучше. El francés de Tom va mejorando.
Таким образом, становится понятным риск. De manera que los riesgos son claros.
Это становится моделью экологичной жизни. Se está convirtiendo en un modelo verde.
Он становится в течение залива. Entran en la corriente del Golfo.
Иранская ядерная угроза становится глобальной La amenaza nuclear iraní afecta a todo el mundo
Глобализация становится всё более комплексной. La globalización se está haciendo más compleja.
становится видным формирование космической паутины. Y se empiezan a ver estas redes, a formarse esta red cósmica de estructura.
Туберкулез в России становится катастрофой La catástrofe de la tuberculosis en Rusia
Мне очень быстро становится скучно. Yo me aburro fácilmente.
Это тоже становится частью повествования. Y eso entra también en la historia.
им становится страшно совершать ошибки. Tienen miedo a equivocarse.
ситуация становится очень, очень сложной. Una situación muy, muy difícil.
Это выбор становится очевидным для всех. Esta opción cada vez resulta más clara.
Пойдёмте уже, а то становится поздно. Vámonos ya, que se está haciendo tarde.
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона. El término Ántrax pasó a formar parte del léxico social.
С каждым днём становится всё жарче. Cada día hace más calor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!