Примеры употребления "состоит" в русском с переводом на испанский

<>
Год состоит из двенадцати месяцев. Un año tiene doce meses.
Ответ состоит из двух частей. La respuesta tiene dos partes.
и в этом состоит решения проблемы. y eso resuelve el problema.
Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий. La máquina en sí tiene 89 interacciones diferentes.
Сама комната состоит из трех этажей. El cuarto en si tiene tres pisos de alto.
Библиотека состоит из различных предметов и пространств. Y a través de toda la biblioteca hay objetos diferentes, espacios diferentes.
Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов: Ese análisis figura en tres documentos complementarios:
Новая идея теории струн состоит в том, Y aquí nace la nueva idea de la teoría de cuerdas.
Он состоит из 20 различных типов нейронов. Tiene 20 tipos de neuronas diferentes.
Большинство современным воздушных турбин состоит из больших. La mayor parte de los programas eólicos hoy.
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора. Naturalmente, cada trabajo incluía muchísimas minidecisiones.
Потому что работа как и сон состоит из фаз. Porque el trabajo, como el sueño, sucede en fases.
Этот код состоит из определённых букв, которые являются символами. El código tiene las letras comunes que solemos usar en esto.
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей. Hay dos cosas involucradas - dos partes de la explicación.
Карта состоит из таких объектов, как двери, окна, люди, мебель. Ese mapa tiene características como puertas, ventanas, gente, muebles.
Я думаю, что она уже состоит в евро-турецкой сверхдержаве. Creo que ya forma parte de un superpoder euro-turco.
Цель, стоящая перед пост-Саддамовским Ираком, состоит из четырех компонентов: El desafío post Saddam en Irak tiene cuatro componentes:
Индекс состоит из 40 разных частей, собранных разными людьми воедино. Tiene 40 componentes distintos armado por otras personas.
Итак, одно важное отличие состоит в возможности носить его на себе. Así que una diferencia importante es que es totalmente móvil.
После нефтяного ценового шока политика энергетической безопасности состоит из четырех компонентов. Tras las sacudidas de los precios del petróleo, la política de seguridad energética ha tenido cuatro componentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!