Примеры употребления "создали" в русском с переводом "crear"

<>
Мы создали мирный Европейский союз. Creamos una Unión Europea pacífica.
Итак, они создали вот эти артефакты. Entonces crearon estos artefactos.
Настолько сложна экономика, которую мы создали. Esto muestra la complejidad de la economía que hemos creado.
Мы создали полностью цифровую голову человека. Nosotros creamos una cabeza humana completamente digital.
Какие виды животных создали эту цивилизацию? ¿Que especie animal creó esta civilización?
То есть они создали органического робота. Ahora han creado un robot orgánico.
Я хочу, чтобы вы создали движение. Es crear un movimiento.
Они создали среду счастья для Дэйва. Han creado un hábitat de felicidad para Dave.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Habían de cierta forma, creado un ecosistema industrial.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки. Creamos mercados financieros que son super complejos.
Мы создали "Центр зрения в развивающемся мире" Lo que hemos hecho es crear el Centro de Visión en el Mundo en Desarrollo.
То, что мы сделали, мы создали экономику. Hemos creado economías.
Эти транзакции создали союзников, а не врагом. Estas transacciones crean aliados, no enemigos.
По-моему, мы создали серьезную дизайнерскую проблему. Creo que tenemos un problema de diseño.
Они создали соревнование по созданию бизнес планов. Luego crearon un concurso de planes de negocio.
Мы верим, что создали очень мощную технологию. Pero en realidad creemos que esto va a ser un conjunto muy poderoso de herramientas.
Совместно - и урожай, и замок создали ауру Y tanto la cosecha como la finca influyeron en que se crease alrededor de él un halo mágico.
Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом. Así que hemos creado algo llamado el cerebro colectivo.
Они создали что-то вроде робота-насекомого, жукобота. Han creado una especie de insecto robot, o bichobot.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы. Los monopolios del Estado deshacen lo que las empresas privadas han creado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!