Примеры употребления "creemos" в испанском

<>
Por eso espero que, juntos, creemos algo que el mundo recuerde. Я надеюсь, что вместе мы создадим то, что мир запомнит навсегда.
Nosotros no lo creemos así. Мы так не думаем.
No creemos en la violencia. Мы не верим в насилие.
"Creemos que Asad debe marcharse." "Мы считаем, что Асад должен уйти".
Hacemos estimados de lo que creemos podría costar hacer una planta de poder de fusión. Мы провели оценку предполагаемых расходов на создание электростанции на ядерном синтезе.
Creemos que hay agua en los casquetes polares. Однако, мы полагаем, что вода может находиться в полярных шапках.
Es decir, de alguna manera no creemos que llegaremos a viejos, o no somos capaces de imaginarnos que algún día nos volveremos viejos. Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми.
Las políticas de la CDU/CSUse basan, claro está, en la idea de libertad individual, pero creemos en un individualismo templado por la cultura occidental y por la tradición cristiana. Политика ХДС-ХСС безусловно основана на идее личной свободы, но мы считаем, что индивидуализм подвергся изменениям под воздействием западной культуры и Христианской философии.
Pero cuando lo alcanzamos, creemos que lo hemos logrado, nos recostamos en nuestra zona de comodidad, y dejamos de hacer todo lo que nos hizo exitosos. Но когда успех достигнут, мы решаем, что дело завершено и мы расслабляемся Мы перестаём делать всё то, что привело нас к успеху
Y creemos que esta larga infancia es importante para los chimpancés, igual que para nosotros, en relación con el aprendizaje. Считается, что длительный период детства так же важен для шимпанзе, как и для нас, в смысле обучения.
creemos que si podemos hacer funcionar este tipo de tecnología en Uganda Eso será importante. мы подумали, если это заработает в Уганде, возможно, у нас что-то получилось.
Así que creemos que hemos formado una comunidad exitosa en línea con las chicas. Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество.
Creemos que esto es universal. Мы думаем что это универсально.
Eso es lo que creemos. Вот, во что мы верим.
Creemos que eres especial, tal y como eres. Мы считаем, что ты особенная сама по себе -
Entonces, habían miles de individuos, creemos, ya infectados con el VIH. Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.
Así que, ahora creemos que las diferentes formas de los señuelos es la forma como el macho reconoce a la hembra en el mundo de los peces abisales, porque muchos de estos machos son lo que conocemos como machos enanos. Поэтому, сейчас считается, что по различной форме приманки самец узнает самку в мире рыб-удильщиков, потому что многие из этих самцов - карликовые самцы.
Para mi, lo importante es que creemos un conducto real para la innovación, la innovación libre. Для меня важно, что мы создали настоящий центр связи для инноваций, причем свободных инноваций.
Creemos que sacamos todo el tumor". Мы думаем, опухоль извлечена целиком".
Creemos en un pensamiento diferente. Мы верим, что можно мыслить по-другому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!