Примеры употребления "собравшихся" в русском с переводом "ir"

<>
Если и есть одна тема, которая касается собравшихся руководителей больше всего, то это экономическое неравенство. Si hay un asunto que interesó más que ningún otro a los dirigentes reunidos fue la desigualdad económica.
Это десять часов производительности, отнятых у всей организации, чтоб провести этот часовой митинг, для которого наверняка хватило бы двух или трех человек, собравшихся на несколько минут. Son 10 horas de productividad que se le quitan al resto de la organización para tener esta reunión de una hora a la que tal vez deberían haber ido dos o tres personas a hablar unos minutos.
И мы собираемся их попробовать. Vamos a ensayarlas.
Сколько времени вы собираетесь пробыть? ¿Por cuanto tiempo se van a quedar?
Как вы собираетесь это сделать? Como vas a terminar haciendo eso?
Что вы собираетесь сделать, Дмитрий? ¿Qué vas a hacer, Dimitri?
Как долго вы собираетесь пробыть? ¿Por cuanto tiempo se va a quedar?
Вы собираетесь врезаться в землю. Vas a llegar al suelo.
Как вы собираетесь кормить мир?" ¿Como vas a alimentar al mundo?"
"За кого вы собираетесь голосовать?" "¿Por quién va a votar?"
Она не собирается делать этого". No va a hacer nada.
Итак, Дмитрий теперь собирается воспользоваться - Dimitri va a usar.
Она собирается и меня повеселить. Va a hacer que yo también lo haga.
Что ты собираешься дать ему? ¿Qué le vas a dar?
"Как ты собираешься меня назвать?" "¿Que me vas a llamar cómo?"
Как ты собираешься услышать то?" ¿Cómo vas a escuchar aquello?"
"Как ты собираешься услышать это? "Bueno, ¿cómo vas a escuchar esto?
Они на самом деле собирались. Realmente iban a ir.
Мы не собирались делать это. No íbamos a hacer eso.
И чем я собирался заниматься? ¿Y qué iba a hacer?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!